Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Page 22 of 30
Page 22 of 30 • 1 ... 12 ... 21, 22, 23 ... 26 ... 30
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Prvo treba zabraniti budale koji posvuda vide ustaše.Ringo10 wrote:Evo drkam po tipkovnici a na satelitskoj neki srpski program i rasprava o dekalraciji, lingvisti i neki kao autoriteti za srpski jezik.
I skoro svi zastupaju stav da je srpski jezik poseban i da ih boli kurac za druge, da srpski jezik ima tradiciju i da je izvoran i jedinstven. Sto ce reci poseban jwezik.
I to stokavski je SRPSKI. ŠTokavica je kazu srpska bez obzira na kasnije vjerske podjele.
A kajkavski, čakavski i štatijaznam su hrvatski.
Eto to isto tvrde ovi majmunoliki i krentenoliki ustasoidi koji u svome imbecilizmu zastupaju teoriju da bi Hrvati trebali usvojiti kajkavski i čakavski kao zvanicni hrvatski jezik.
Samo da bi se što više razlikovali od Srba. A štokavstinu, bosansku, hercegovačku, slavonsku, DUBROVAČKU bi ostavili ... KOME?
Srbima dakako, jer nema kome drugome.
Eh, Bože moj, radikalni hrvatski nacionalizam ili narodski USTAŠTVO bi trebalo upravo u Hrvatskoj zabraniti zakonski i drakonski sankcionirati.
Teška je to blest. To je hrvatska elementarna nepogoda. Nesto najgore sto je ovaj jadni narod izrodio.
Ne mislim time na one jadnike i naivčine koji su za tu zabludu i živote polozili. Mislim na one koji to zastupaju u protu-hrvatskom cilju a skrivajuci se iza hrvatstva.
I da, boli me kurčina je li na Balkanu jedan jezik, različiti jezici ili više inačica jednog jezika. Tio ne znaju ni oni koji se time bave, a i stavovi su im isključivo politikantski a ne znanstveni.
Čast izuzecima.
Regoč- Posts : 35954
2015-08-21
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Ne laprdaj!epikur37 wrote:Hrvatski jezik je izvorno narjecje i govor medjimurja te kajkavstina....stokavica i osti srbizmi i turcizmi su silom nametani odlzdo s prostora balkana.
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Bolje da nisi ništa napisal, nego da napišeš da pišeš nebuloze.Ringo10 wrote:Bla bla bla gomila nebuloza.Stribor wrote:jastreb wrote:Jezik se razvija. Mislim ako je živ. Ide naprijed. Ne vraća se u prošlost.Stribor wrote:
Ta ''čudni govor'' je jazik kojim se javnouporabno i službeno besedalo do 1918., a ''korienskim pravopisom pisalo službeno do 1893.
... biliženje refleksa dugog jata kot ''ie'' spada va jednu od već tradicij dubrovačkog pravopisanja ku je hasnovala zagrebska jazikoslovna škola.
I kakov bi tribal biti ''pokretni prieki sud''?
Mobilni urgentni atrium??
A ljudi moji!!!
Zamislimo kad bi se Srbi odreklu današnjeg standarda,a u korist onog niškog narječja svojstvenog Južnoj Srbiji,ili još gore crkvenoslavjanskom,kakav je bio služben u doba Karađorđa i prvih Obrenovića.
Jedino sam kod Hrvata čuo prijedloge o povratku nekakvom zastarjelom korienskom prvaopisu i sličnim bedastoćama.
naši najveći književnici (Krleža,Ujević,Šenoa,Tadijanović,Cesarić,Cesarec,Nazor,I.G.Kovačić, A.B.Šimić,Preradović,Matoš...)pisali su jezikom kojim mi danas pričamo i bilo bi suludo vraćati se na jedan mrtvi pravopis i govor,kao što su to činile ustaše,ili kako to neki danas predlažu.
Mišaš pravopisanje, besedanje iliti govor i pričanje iliti povidanje. Ne razumiš, pa zato i ne hasnuješ ispravno osnovne jazične pojme.
A to ča ćeju Srbi delati sa svojim jazikom ne tiče me se niti 0,000000000000000000000000...........1% ukoliko ne začnu svojatati hrvatski jazik.
Moj post je bil predi vsega odgovor na tvoje tvrdnje (kretardizme) i občinjenost Pavelićem. Dobro se vidi ča si pisal, pa nimam potribe dalje ikomu bistriti.
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
vuksadinare wrote:u eu je hrvatski jezik sluzbeni pod rednim brojem.24....dakle kad ej nesto sluzbeno sluzbeno je na papiru,ugovoru..a nije nesluzbenopizzon wrote:ma nece niko da ti pojede hrvatsku
a sta, ako to organizuje cia ili zapad uopste
mozda im je pun q kenjaze o jezicima
kada njihovi lingvisti govore da je ovo, nas, 1 jezik
to svi znate ko papagaji )
številka, 4 in 2o )
nas to toliko ne cima, ne toliko,
uopste se ne cimamo oko te deklaracije,
niti ko o tome nesto mlati !
mi znamo da je to isti jezik a da je sve
ostalo politika. kako se zove, i to je
stvar politike.
sto rece, moja omiljena profesorka, s. kordic )
nemoj da se lazemo da se ne razumemo !
Guest- Guest
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Snježana Kordić: Srpsko-hrvatski jezik nema veze s Jugoslavijom
Znak je provincijalizma kad hrvatski akademici ne uzimaju u obzir kriterij razumljivosti, rekla je lingvistica
Nijedan jezik nikada nije bio čist , rekla je u emisiji Nedjeljom u 2 lingvistica Snježana Kordić, poznata po tvrdnji da se u Hrvatskoj, Srbiji, BiH i Crnoj Gori govori jezikom s različitim varijantama. Zbog tog je stava naišla na pohvale, ali i na kritike, pa joj je između ostalog oštećen i auto.
Kordić je rekla da samo osobe koje nisu socio-lingvistički obrazovane tvrde da jezik treba čistiti.
- To je tipično za laike - rekla je, dodajući kako obično pripadnici starije generacije smatraju da se jezik kvari zbog načina na koji ga koriste mlađi govornici.
Odgovarajući kritičarima, prema kojima se hrvatski i srpski ne mogu nazivati istim jezikom samo zato što se njihovi govornici razumiju, rekla je da je razumljivost glavni socio-lingvistički kriterij jer se jezik koristi upravo za razumijevanje.
- Znak je provincijalizma kad hrvatski akademici ne uzimaju u obzir kriterij razumljivosti - rekla je Kordić.
- Ono što naši akademici govore pokazuje da nemaju dodira sa svjetskim pogledom na lingvistiku - dodala je.
Osim razumljivosti jezici se mogu uspoređivati i mjerenjem količine istoga naspram količine različitoga u jeziku, a da bi jezici bili jednaki moraju imati 50 posto apsolutne identičnosti. Navela je kako su inozemni lingvisti na taj način usporedili hrvatski, srpski i bosanski jezik.
- U našem slučaju postotak je bio 75 posto i više - rekla je Kordić.
Austrijanci i Nijemci
Odnos između hrvatskog i srpskog jezika usporedila je s razlikom između jezika Amerikanaca i Engleza, odnosno Nijemaca i Austrijanaca, objašnjavajući kako njihove varijante engleskog odnosno njemačkog jezika imaju određene razlike, no to ne znači da je riječ o različitim jezicima.
- Unatoč tim razlikama govornici tečno razgovaraju - rekla je.
Dok njemački i engleski jezik imaju jednodijelno ime, pa Austrijanci ili Kanađani u njemu ne vide naziv svoje nacije, u slučaju ovdašnjih jezika koristi se dvodijelno ime - srpsko-hrvatski jezik. Ono je, navela je Kordić, u Zagreb došlo s njemačkog govornog područja.
- Niti naziv jezika, niti sam jezik, nema veze s Jugoslavijom - rekla je, dodajući da svi prigovori tom nazivu, poput onoga da on nije politički korektan, nisu znanstvene prirode. Naglasila je kako su Stručnjaci iz zapadnih zemalja ustvrdili kako je jezična politika u Jugoslaviji bila demokratska, te da čak može biti uzor zapadnim zemljama.
Ekavica u JNA
- Nikad nije bilo pokušaja da se ukine neka varijanta - rekla je. Naglasila je da se u JNAsrpska varijanta koristila samo kao naredbodavni jezik, dok je vojnik u obrazovnom dijelu mogao izabrati vlastitu varijantu.
Kao uzrok sve većeg korištenja anglizama, poput outsourcinga, navela je percipirani prestiž engleskog jezika među ljudima. Objasnila je da ljudi mijenjaju svoj osobni stil ovisno o reakcijama sugovornika.
- U današnjoj Njemačkoj ne postoje televizijske emisije u kojoj se govori da treba čistiti njemački jezik. Tako nešto ne postoji ni u njemačkim udžbenicima. U Hrvatskoj je situacija suprotna - rekla je Kordić, dodajući kako je purizam način usađivanja nacionalizma jer se ljude uči da je ono što dolazi od njihovog naroda dobro, a od ostalih loše.
- Jačanje nacionalizma se postiže kroz purizam, a purizam je suprotan znanosti - rekla je.
Kordić je rekla da je u inozemstvu nezamislivo da lektori ispravljaju tekstove odraslih osoba koje pišu na svom materinjem jeziku, kao što se to radi u Hrvatskoj. U inozemstvu lektori pomažu autoru da publika bolje shvati njegov tekst, dok je god nas potpuno drugačija situacija, dodala je.
Komentirajući sukobe oko ćirilice u Vukovaru rekla je da su u krivu "i jedni i drugi".
- Problem Vukovara nije ćirilica ni dvojezičnost, problem Vukovara je nešto drugo. Ja se pitam zašto nitko od domaćih jezikoslovaca ne kaže, "Mi ovdje nemamo dvojezičnost, radi se o jednom policentričnom jeziku" - rekla je.
>> Lingvistica Kordić: Hrvati, Srbi i Bošnjaci govore istim jezikom
super se smeje, za banku )
Znak je provincijalizma kad hrvatski akademici ne uzimaju u obzir kriterij razumljivosti, rekla je lingvistica
Nijedan jezik nikada nije bio čist , rekla je u emisiji Nedjeljom u 2 lingvistica Snježana Kordić, poznata po tvrdnji da se u Hrvatskoj, Srbiji, BiH i Crnoj Gori govori jezikom s različitim varijantama. Zbog tog je stava naišla na pohvale, ali i na kritike, pa joj je između ostalog oštećen i auto.
Kordić je rekla da samo osobe koje nisu socio-lingvistički obrazovane tvrde da jezik treba čistiti.
- To je tipično za laike - rekla je, dodajući kako obično pripadnici starije generacije smatraju da se jezik kvari zbog načina na koji ga koriste mlađi govornici.
Odgovarajući kritičarima, prema kojima se hrvatski i srpski ne mogu nazivati istim jezikom samo zato što se njihovi govornici razumiju, rekla je da je razumljivost glavni socio-lingvistički kriterij jer se jezik koristi upravo za razumijevanje.
- Znak je provincijalizma kad hrvatski akademici ne uzimaju u obzir kriterij razumljivosti - rekla je Kordić.
- Ono što naši akademici govore pokazuje da nemaju dodira sa svjetskim pogledom na lingvistiku - dodala je.
Osim razumljivosti jezici se mogu uspoređivati i mjerenjem količine istoga naspram količine različitoga u jeziku, a da bi jezici bili jednaki moraju imati 50 posto apsolutne identičnosti. Navela je kako su inozemni lingvisti na taj način usporedili hrvatski, srpski i bosanski jezik.
- U našem slučaju postotak je bio 75 posto i više - rekla je Kordić.
Austrijanci i Nijemci
Odnos između hrvatskog i srpskog jezika usporedila je s razlikom između jezika Amerikanaca i Engleza, odnosno Nijemaca i Austrijanaca, objašnjavajući kako njihove varijante engleskog odnosno njemačkog jezika imaju određene razlike, no to ne znači da je riječ o različitim jezicima.
- Unatoč tim razlikama govornici tečno razgovaraju - rekla je.
Dok njemački i engleski jezik imaju jednodijelno ime, pa Austrijanci ili Kanađani u njemu ne vide naziv svoje nacije, u slučaju ovdašnjih jezika koristi se dvodijelno ime - srpsko-hrvatski jezik. Ono je, navela je Kordić, u Zagreb došlo s njemačkog govornog područja.
- Niti naziv jezika, niti sam jezik, nema veze s Jugoslavijom - rekla je, dodajući da svi prigovori tom nazivu, poput onoga da on nije politički korektan, nisu znanstvene prirode. Naglasila je kako su Stručnjaci iz zapadnih zemalja ustvrdili kako je jezična politika u Jugoslaviji bila demokratska, te da čak može biti uzor zapadnim zemljama.
Ekavica u JNA
- Nikad nije bilo pokušaja da se ukine neka varijanta - rekla je. Naglasila je da se u JNAsrpska varijanta koristila samo kao naredbodavni jezik, dok je vojnik u obrazovnom dijelu mogao izabrati vlastitu varijantu.
Kao uzrok sve većeg korištenja anglizama, poput outsourcinga, navela je percipirani prestiž engleskog jezika među ljudima. Objasnila je da ljudi mijenjaju svoj osobni stil ovisno o reakcijama sugovornika.
- U današnjoj Njemačkoj ne postoje televizijske emisije u kojoj se govori da treba čistiti njemački jezik. Tako nešto ne postoji ni u njemačkim udžbenicima. U Hrvatskoj je situacija suprotna - rekla je Kordić, dodajući kako je purizam način usađivanja nacionalizma jer se ljude uči da je ono što dolazi od njihovog naroda dobro, a od ostalih loše.
- Jačanje nacionalizma se postiže kroz purizam, a purizam je suprotan znanosti - rekla je.
Kordić je rekla da je u inozemstvu nezamislivo da lektori ispravljaju tekstove odraslih osoba koje pišu na svom materinjem jeziku, kao što se to radi u Hrvatskoj. U inozemstvu lektori pomažu autoru da publika bolje shvati njegov tekst, dok je god nas potpuno drugačija situacija, dodala je.
Komentirajući sukobe oko ćirilice u Vukovaru rekla je da su u krivu "i jedni i drugi".
- Problem Vukovara nije ćirilica ni dvojezičnost, problem Vukovara je nešto drugo. Ja se pitam zašto nitko od domaćih jezikoslovaca ne kaže, "Mi ovdje nemamo dvojezičnost, radi se o jednom policentričnom jeziku" - rekla je.
>> Lingvistica Kordić: Hrvati, Srbi i Bošnjaci govore istim jezikom
super se smeje, za banku )
Guest- Guest
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Ti slobodno svoj jezik zovi srpskohrvatskim, od volje ti. Mi ćemo i dalje svoj jezik zvati isključivo hrvatskim.pizzon wrote:vuksadinare wrote:u eu je hrvatski jezik sluzbeni pod rednim brojem.24....dakle kad ej nesto sluzbeno sluzbeno je na papiru,ugovoru..a nije nesluzbenopizzon wrote:ma nece niko da ti pojede hrvatsku
a sta, ako to organizuje cia ili zapad uopste
mozda im je pun q kenjaze o jezicima
kada njihovi lingvisti govore da je ovo, nas, 1 jezik
to svi znate ko papagaji )
številka, 4 in 2o )
nas to toliko ne cima, ne toliko,
uopste se ne cimamo oko te deklaracije,
niti ko o tome nesto mlati !
mi znamo da je to isti jezik a da je sve
ostalo politika. kako se zove, i to je
stvar politike.
sto rece, moja omiljena profesorka, s. kordic )
nemoj da se lazemo da se ne razumemo !
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Govore moj klinac, samo se nakon 45 godina zajednice prihvatilo i ponešto naučilo od drugih naroda.
Sabina Spielrein- Posts : 1040
2016-02-22
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Evo da i ja dodam nešto k našem bazenu - crpilištu - "novih" riječi.metilda wrote:Ringo10 wrote:Dobro, onda su dubrovačku kniževnost nametnuli Srbi i Turčini. A od nje je formiran hrvatski književni jezik.epikur37 wrote:Hrvatski jezik je izvorno narjecje i govor medjimurja te kajkavstina....stokavica i osti srbizmi i turcizmi su silom nametani odlzdo s prostora balkana.
bez pretenzija za raspravu.. samo zato jer je zanimljivo čitati:
http://www.effect.hr/index.php?option=com_content&view=article&id=253:stare-dubrovake-rijei&catid=53:dbkrijeci
http://blog.dnevnik.hr/dalmata/2008/11/1625601953/rjecnik-dalmatinskih-pojmova.html
Eroo- Posts : 78957
2016-07-22
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Snježana Kordić laprda i laže. U Jugoslaviji je hrvatski jezik potiskivan, skrb o vlastitu jeziku diel je skrbi o narodnom identitetu. Ako joj se ne sviđa, neka radi u Njemačkoj.
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Sjetila sam se filma kojeg sam gledala desetak minuta i razumjela svaku treću...
Sabina Spielrein- Posts : 1040
2016-02-22
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Regoč wrote:Snježana Kordić laprda i laže. U Jugoslaviji je hrvatski jezik potiskivan, skrb o vlastitu jeziku diel je skrbi o narodnom identitetu. Ako joj se ne sviđa, neka radi u Njemačkoj.
aaaauuuu, da je hrvatski bio potiskivan ??
totalno pogresno, apsolutno,
to je veca nepravda i neistina od bilo koje dosad iznete zamerke yugi.
pa sta nije bilo na hrvatskom, gde je bio zabranjivan, pa hrvatske
skripte su bila zvanicne, one koje su odabrane, na srpskim fakultetima,
pisane na hrvatskom, strasna neistina. biblioteke su bile pune knjiga
na hrvatskom, niko se niko nije plasio da ce potisnuti srpski, pa ni danas.
Guest- Guest
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
e sad, ako je hrvatski,
sto rece onaj muja sa n1,
da je ovca,
cetvoronozni travojed.
a ovcar,
redarstvenik cetvoronoznog travojeda,
ok !
to nismo mogli da gutamo, ili zrakomlat )
sto rece onaj muja sa n1,
da je ovca,
cetvoronozni travojed.
a ovcar,
redarstvenik cetvoronoznog travojeda,
ok !
to nismo mogli da gutamo, ili zrakomlat )
Guest- Guest
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
pizzon wrote:Regoč wrote:Snježana Kordić laprda i laže. U Jugoslaviji je hrvatski jezik potiskivan, skrb o vlastitu jeziku diel je skrbi o narodnom identitetu. Ako joj se ne sviđa, neka radi u Njemačkoj.
aaaauuuu, da je hrvatski bio potiskivan ??
totalno pogresno, apsolutno,
to je veca nepravda i neistina od bilo koje dosad iznete zamerke yugi.
pa sta nije bilo na hrvatskom, gde je bio zabranjivan, pa hrvatske
skripte su bila zvanicne, one koje su odabrane, na srpskim fakultatima.
pisane na hrvatskom, strasna neistina. biblioteke su bile pune knjiga
na hrvatskom, niko se nije plasio da ce potisnuti srpski, pa ni danas.
Hrvatski jezik nije se mogal slobodno razvijati, hrvatski jezikoslovci nisu mogli samostalno oblikovati hrvatski standard. Novosadski diktat (eufemistički nazvan dogovor) najbolji je dokaz tomu u prilog. Stanje se poboljšalo u sedamdesetima, ali i dalje je svaki pokušaj naglašavanja hrvatskih jezičnih posebnostih proglašavan ustaštvom.
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
pizzon wrote:e sad, ako je hrvatski,
sto rece onaj muja sa n1,
da je ovca,
cetvoronozni travojed.
a ovcar,
redarstvenik cetvoronoznog travojeda,
ok !
to nismo mogli da gutamo
Ovo su budalaštine koje nemaju nikakve sveze s hrvatskim jezikom. To su vicevi onodobnih kordićkih i kazazah kojima se pokušavalo izvrgnuti ruglu sve koji su se skrbili za hrvatski jezik.
Posve legitimna rieč, a nije na vama da vam se nešto u hrvaštini sviđa ili ne sviđa, to je na Hrvatih.pizzon wrote:ili zrakomlat )
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Sabina Spielrein wrote:Sjetila sam se filma kojeg sam gledala desetak minuta i razumjela svaku treću...
to je mrtav jezik, to vise neko ne govori.
to postoji samo u knigama, filmu, pozoristu.
moguce, po najzabacenjim selima, neke reci.
vranje je specificno, kao sto je kajkavski hrvatskoj.
postoji problem tacnog gadjanja padeza i akcentovanja,
reci nisu problem.
ali, svakako si i to ukapriala uspesnije od recimo
jezika koji korsiti dudek.
dudek je sporniji za kapiranje.
Guest- Guest
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Ovako;imamo hrvatski jezik i to je to,ali ostavimo se budalaština iz 18-19 stoljeća i nekakvog korienskog pravopisa.
Taj "pravopis" nikada nije bio govor naroda. Njega su sklepala onodobna piskarala i on nikada nije zaživio,a niti će.
Nespretan je za pjevanje,pa čak i za normalan ljudski razgovor.
Da nije tako,onda bi se i Španjolci,i Rumunji,a napose Talijani vratili na latinski.
Taj "pravopis" nikada nije bio govor naroda. Njega su sklepala onodobna piskarala i on nikada nije zaživio,a niti će.
Nespretan je za pjevanje,pa čak i za normalan ljudski razgovor.
Da nije tako,onda bi se i Španjolci,i Rumunji,a napose Talijani vratili na latinski.
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Jastrebe, laprdaš. Nemaš nikakvih jezikoslovnih kompetencijah, a ovo što pišeš su ideologijske bedastoće. Korienski pravopis je pravopis koji rabi većina slavenskih jezikah i nisu ga sklepala nikakva piskarala u 18. i 19. stoljeću, već su po načelih korienskoga pravopisa najumniji ljudi svoga vremena pokušali dati jezik za sve Južne Slavene (Ilire).jastreb wrote:Ovako;imamo hrvatski jezik i to je to,ali ostavimo se budalaština iz 18-19 stoljeća i nekakvog korienskog pravopisa.
Taj "pravopis" nikada nije bio govor naroda. Njega su sklepala onodobna piskarala i on nikada nije zaživio,a niti će.
Nespretan je za pjevanje,pa čak i za normalan ljudski razgovor.
Da nije tako,onda bi se i Španjolci,i Rumunji,a napose Talijani vratili na latinski.
Evo ti primjer nespretne pjesme.
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Da,ali to nije narodni jezik. Nikada se u Slavoniji među seljacima,ili u Dalmaciji među ribarima,takav jezik nije govorio.
Ovaj današnji književni hrvatski jezik je jezik kojim su govorili u Slavoniji,Lici,BIH,Dubrovniku,većem dijelu Dalmacije...
Dočim se ovim korienskim nikad nije govorilo među običnim narodom.
Ovaj današnji književni hrvatski jezik je jezik kojim su govorili u Slavoniji,Lici,BIH,Dubrovniku,većem dijelu Dalmacije...
Dočim se ovim korienskim nikad nije govorilo među običnim narodom.
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Jastrebe, neznalico, kojim se to jezikom nije govorilo? Daj konkretan primjer nesklada između predmaretićevske norme i govornoga jezika.jastreb wrote:Da,ali to nije narodni jezik. Nikada se u Slavoniji među seljacima,ili u Dalmaciji među ribarima,takav jezik nije govorio.
Ovaj današnji književni hrvatski jezik je jezik kojim su govorili u Slavoniji,Lici,BIH,Dubrovniku,većem dijelu Dalmacije...
Dočim se ovim korienskim nikad nije govorilo među običnim narodom.
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
jastreb wrote:Da,ali to nije narodni jezik. Nikada se u Slavoniji među seljacima,ili u Dalmaciji među ribarima,takav jezik nije govorio.
Ovaj današnji književni hrvatski jezik je jezik kojim su govorili u Slavoniji,Lici,BIH,Dubrovniku,većem dijelu Dalmacije...
Dočim se ovim korienskim nikad nije govorilo među običnim narodom.
Ovo je za umrit od smiha.
Jazik ne more biti ''korienski'' niti je ikada bil, niti je igdo igda tako ništo tvrdil. Osim tebe.
Dela se o pravopisu zagrebske jazikoslovne škole utemeljenom na jednoj inačici dubrovačkog pravopisanja, ali i na drugih hrvatskih i zapadnoslovinskih pravopisanja.
Ta pravopis se zove još i ''gajica'' po Ljudevitu Gaju ki ga je s ostalimi ''ilirci'' konačno uobličil. Bil je službeni pravopis va Trojednici. Jedino se prominilo biliženje jata od rogata ě na je i ie.
Slovenci i danaska tako pišu.
Ča si ti maloumnik i ne moreš shvatiti razliku med pisanjem i govorenjem/besedanjem?
A ljudi moji .... ovo je za ne verovati!
Petar Preradović
Dvie ptice.
(1847.)
Zabludila morska ptica
U daljine kopne zemlje
I susrela kosovicu,
Gdje u gaju sladko pjeva.
''Kako možeš pjevat tužna
U pustinji ovoj suhoj,
Gdje ni kapi vode nema?''
''Pjevahu i moji stari
U istome ovom gaju.''
Domovina, kakva bila,
Rodjenom je sinku mila.
.... i tako tomu jednostavno nima biti konca.
A tekar ovo!!
Srbi pisali ''ustaškim pravopisanjem'' tamo još 1848. leta .... pa pišu ''srbsko-narodnog odbora''
''Srbske korienske vastaše!''
Stribor-
Posts : 1640
2015-09-22
Re: Deklaraciju o zajedničkom jeziku
Uviek mi pokvariš veselje da Jastreb sam sebe posere.
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Page 22 of 30 • 1 ... 12 ... 21, 22, 23 ... 26 ... 30
Similar topics
» Ja jugoslaven
» Engleska je ustala! Ubijen imigrant jer je trkeljao na nekom svom jeziku, a ne na jeziku domaćina
» Sabor RH usvaja deklaraciju o Hrvatima u susjednoj BiH
» Najnovija anketa: HDZ i SDP mogu formirati vlast samo zajedničkom koalicijom
» Dodik podržao Deklaraciju HNS-a
» Engleska je ustala! Ubijen imigrant jer je trkeljao na nekom svom jeziku, a ne na jeziku domaćina
» Sabor RH usvaja deklaraciju o Hrvatima u susjednoj BiH
» Najnovija anketa: HDZ i SDP mogu formirati vlast samo zajedničkom koalicijom
» Dodik podržao Deklaraciju HNS-a
Page 22 of 30
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum