The 1980'S is the best
Page 30 of 45
Page 30 of 45 • 1 ... 16 ... 29, 30, 31 ... 37 ... 45
Re: The 1980'S is the best
Vuče,ja mislim da Srbi u Hrvatskoj pričaju književnije od dobrog dijala Hrvata.
Znam da se ti sa time nećeš složiti,pa ću ti to vjerno potkrijepiti činjenicama.
Evo,uzmimo da ja i ti npr.sjednemo u vozilo(ti voziš jer ja pijem)i iskrcamo se u selu Dokmanovići na staroj cesti Rijeka-Karlovac.
E,onda sjednemo u birtiju i naručimo pivo za mene,Karlovačko,hladno i kavicu za tebe i zapodjenemo razgovor sa gazdom i konobaricom. Oni će pričati čistim hrvatskim jezikom,
Onda sjednemo i uputimo se prama Čabru i ondje ni ja i ti nećemo razumjeti pijane Čabrane u kafiću.
E,onda se okrenemo i zavrnemo u ogulinski kraj. I iskrcamo se u Plaškom. I ondje u nekom dvorištu navratimo kod mog znanca Sime i popijemo nešto i zamezimo. I Simo i ta ekipa govorit će književnim jezikom,a ma u Generalskom Stolu puk će govoriti jezikom koji više nije književni.
Onda odemo u Brinje gdje će me konobarica pitati "Ča si pil? Kadi si bil?" dočim će u Prokikama pučanstvo opet govoriti književnim.
U Perjasici opet govore književnim,a malo dalje u par hrvatskih sela priča se kajkavskim.
Kužiš šta mislim?
Znam da se ti sa time nećeš složiti,pa ću ti to vjerno potkrijepiti činjenicama.
Evo,uzmimo da ja i ti npr.sjednemo u vozilo(ti voziš jer ja pijem)i iskrcamo se u selu Dokmanovići na staroj cesti Rijeka-Karlovac.
E,onda sjednemo u birtiju i naručimo pivo za mene,Karlovačko,hladno i kavicu za tebe i zapodjenemo razgovor sa gazdom i konobaricom. Oni će pričati čistim hrvatskim jezikom,
Onda sjednemo i uputimo se prama Čabru i ondje ni ja i ti nećemo razumjeti pijane Čabrane u kafiću.
E,onda se okrenemo i zavrnemo u ogulinski kraj. I iskrcamo se u Plaškom. I ondje u nekom dvorištu navratimo kod mog znanca Sime i popijemo nešto i zamezimo. I Simo i ta ekipa govorit će književnim jezikom,a ma u Generalskom Stolu puk će govoriti jezikom koji više nije književni.
Onda odemo u Brinje gdje će me konobarica pitati "Ča si pil? Kadi si bil?" dočim će u Prokikama pučanstvo opet govoriti književnim.
U Perjasici opet govore književnim,a malo dalje u par hrvatskih sela priča se kajkavskim.
Kužiš šta mislim?
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: The 1980'S is the best
ja kuzim ti ne kuzis....srbi u hrvatskoj nemaju izvorne dijalekte..hrvati da..pa jebote irud nece cakavac sad pricat ko onaj u dokmanovicima..od pamtivjeka ima isti dijalekt..dok dotepenec srbin...ne..jastreb wrote:Vuče,ja mislim da Srbi u Hrvatskoj pričaju književnije od dobrog dijala Hrvata.
Znam da se ti sa time nećeš složiti,pa ću ti to vjerno potkrijepiti činjenicama.
Evo,uzmimo da ja i ti npr.sjednemo u vozilo(ti voziš jer ja pijem)i iskrcamo se u selu Dokmanovići na staroj cesti Rijeka-Karlovac.
E,onda sjednemo u birtiju i naručimo pivo za mene,Karlovačko,hladno i kavicu za tebe i zapodjenemo razgovor sa gazdom i konobaricom. Oni će pričati čistim hrvatskim jezikom,
Onda sjednemo i uputimo se prama Čabru i ondje ni ja i ti nećemo razumjeti pijane Čabrane u kafiću.
E,onda se okrenemo i zavrnemo u ogulinski kraj. I iskrcamo se u Plaškom. I ondje u nekom dvorištu navratimo kod mog znanca Sime i popijemo nešto i zamezimo. I Simo i ta ekipa govorit će književnim jezikom,a ma u Generalskom Stolu puk će govoriti jezikom koji više nije književni.
Onda odemo u Brinje gdje će me konobarica pitati "Ča si pil? Kadi si bil?" dočim će u Prokikama pučanstvo opet govoriti književnim.
U Perjasici opet govore književnim,a malo dalje u par hrvatskih sela priča se kajkavskim.
Kužiš šta mislim?
vuksadinare- Posts : 100240
2015-09-08
Re: The 1980'S is the best
E ma u Podravini opet Srbi pričaju nekim čudnim dijalektom između kajkavice i štokavice i ijekavice. U Dalmaciji naročito oko Zadra već Srbi imaju čisti dalmatinski naglasak uz ono nezaobilazno ae.vuksadinare wrote:
ja kuzim ti ne kuzis....srbi u hrvatskoj nemaju izvorne dijalekte..hrvati da..pa jebote irud nece cakavac sad pricat ko onaj u dokmanovicima..od pamtivjeka ima isti dijalekt..dok dotepenec srbin...ne..
A opet u Srbiji imaš recimo ono uz bugarsku granicu to uopće nije srpski. Ja sam bil pijan. Ja sam došal u Beograd i sl.
Nišlije su govorile takvim govorom,da kad danas o tome snimaš film nećeš razumjeti ako nema prijevoda. Npr.Zona Zanfirova.
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: The 1980'S is the best
Zato moš cijelu Rusiju prijeć i svugdje je ruski isti, sve kužiš.
Guest- Guest
Re: The 1980'S is the best
Ima i ondje raznih dijalekata. Jedan je hrvatski čakavski književnik (zaboravio sam ime) kod Rusa naišao na čakavce.Eva wrote:Zato moš cijelu Rusiju prijeć i svugdje je ruski isti, sve kužiš.
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: The 1980'S is the best
slični su.korjenje vuku iz istog jezika. da nije tako teško bi komunicirali.dzango wrote:Jezik jeste isti lingvistički gledano. Ali ne i politički. Politilki imamo srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski. Za sad.
politika i lingvistika su dva druga svijeta.
austrijski i njemački njemački skoro pa isti jezik, opet različiti. a razumiju se.
_________________
AfD
veber-
Posts : 53509
2014-12-30
Re: The 1980'S is the best
Ja nisam, svi su govorili što, tj. napisano je čto, pa je možda to tog našeg književnika zbunilo.
Guest- Guest
Re: The 1980'S is the best
I ja mislim da su hrvatski ,srpski ,bosanski književni jezici napravili najveći otklon od onog praslavenskog jezika kakvim smo u prošlosti svi govorili.
Slovenski ,kajkavski i čakavski su mu već puno bliže.
Slovenski ,kajkavski i čakavski su mu već puno bliže.
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: The 1980'S is the best
...vec sam ti pojasnio...srbi ili vlasi...doseljavanjem u hravtsku mahom ili dobrim dijelom su i zadrzali jezik koji se govorio u starom kraju..posto su u seobama u hrvatsku mahom dolazili srbi ili vlasi iz bosne....tako su dijelom i zadrzali taj dijalekt..oni u podravini ili gorskom kotaru su nesto mjenjali..dijalekt jer su enklave,izoliraniji bili..tj okruzeni vecinskim narodom pa su se dijelom prilagođavali..oni blize moru isto tako..dok oni u unutrasnjosti i uz granicu sa bosnom malo sto su mjenjali..jer su imali kompaktnostjastreb wrote:E ma u Podravini opet Srbi pričaju nekim čudnim dijalektom između kajkavice i štokavice i ijekavice. U Dalmaciji naročito oko Zadra već Srbi imaju čisti dalmatinski naglasak uz ono nezaobilazno ae.vuksadinare wrote:
ja kuzim ti ne kuzis....srbi u hrvatskoj nemaju izvorne dijalekte..hrvati da..pa jebote irud nece cakavac sad pricat ko onaj u dokmanovicima..od pamtivjeka ima isti dijalekt..dok dotepenec srbin...ne..
A opet u Srbiji imaš recimo ono uz bugarsku granicu to uopće nije srpski. Ja sam bil pijan. Ja sam došal u Beograd i sl.
Nišlije su govorile takvim govorom,da kad danas o tome snimaš film nećeš razumjeti ako nema prijevoda. Npr.Zona Zanfirova.
vuksadinare- Posts : 100240
2015-09-08
Re: The 1980'S is the best
Pa ne baš, imaš Wienerisch, koji moraš savladat da bi ih kužil.veber wrote:slični su.korjenje vuku iz istog jezika. da nije tako teško bi komunicirali.dzango wrote:Jezik jeste isti lingvistički gledano. Ali ne i politički. Politilki imamo srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski. Za sad.
politika i lingvistika su dva druga svijeta.
austrijski i njemački njemački skoro pa isti jezik, opet različiti. a razumiju se.
Guest- Guest
Re: The 1980'S is the best
Da,ali kako taj jezik nisu zadržali i Vlasi koji su naprimjer doseljavani u Istru ili na kvarnerskim otocima?vuksadinare wrote:...vec sam ti pojasnio...srbi ili vlasi...doseljavanjem u hravtsku mahom ili dobrim dijelom su i zadrzali jezik koji se govorio u starom kraju..posto su u seobama u hrvatsku mahom dolazili srbi ili vlasi iz bosne....tako su dijelom i zadrzali taj dijalekt..oni u podravini ili gorskom kotaru su nesto mjenjali..dijalekt jer su enklave,izoliraniji bili..tj okruzeni vecinskim narodom pa su se dijelom prilagođavali..oni blize moru isto tako..dok oni u unutrasnjosti i uz granicu sa bosnom malo sto su mjenjali..jer su imali kompaktnostjastreb wrote:E ma u Podravini opet Srbi pričaju nekim čudnim dijalektom između kajkavice i štokavice i ijekavice. U Dalmaciji naročito oko Zadra već Srbi imaju čisti dalmatinski naglasak uz ono nezaobilazno ae.vuksadinare wrote:
ja kuzim ti ne kuzis....srbi u hrvatskoj nemaju izvorne dijalekte..hrvati da..pa jebote irud nece cakavac sad pricat ko onaj u dokmanovicima..od pamtivjeka ima isti dijalekt..dok dotepenec srbin...ne..
A opet u Srbiji imaš recimo ono uz bugarsku granicu to uopće nije srpski. Ja sam bil pijan. Ja sam došal u Beograd i sl.
Nišlije su govorile takvim govorom,da kad danas o tome snimaš film nećeš razumjeti ako nema prijevoda. Npr.Zona Zanfirova.
Istra je puna Vlaha i jedino su Ćiribirci još malo sačuvali vlaškoga jezika,dok ostali ne. I svi su čakavci.
Što je tu odigralo ulogu?
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: The 1980'S is the best
Dosta ima turcizama. Eh, da ti nekaj šapnem, jedan me Rus pital da nisam Turkinja jer kao i oni imaju sličan akcent kao što je moj. Kad me ni šlagirao pitanje.jastreb wrote:I ja mislim da su hrvatski ,srpski ,bosanski književni jezici napravili najveći otklon od onog praslavenskog jezika kakvim smo u prošlosti svi govorili.
Slovenski ,kajkavski i čakavski su mu već puno bliže.
Guest- Guest
Re: The 1980'S is the best
...opet moram ti ponavljati..izoliranost..okruzenost vecinskim narodom...izostanak kompaktnosti..jednostavno prisiljenost na prilagodbu ako zelis opstatijastreb wrote:Da,ali kako taj jezik nisu zadržali i Vlasi koji su naprimjer doseljavani u Istru ili na kvarnerskim otocima?vuksadinare wrote:...vec sam ti pojasnio...srbi ili vlasi...doseljavanjem u hravtsku mahom ili dobrim dijelom su i zadrzali jezik koji se govorio u starom kraju..posto su u seobama u hrvatsku mahom dolazili srbi ili vlasi iz bosne....tako su dijelom i zadrzali taj dijalekt..oni u podravini ili gorskom kotaru su nesto mjenjali..dijalekt jer su enklave,izoliraniji bili..tj okruzeni vecinskim narodom pa su se dijelom prilagođavali..oni blize moru isto tako..dok oni u unutrasnjosti i uz granicu sa bosnom malo sto su mjenjali..jer su imali kompaktnostjastreb wrote:E ma u Podravini opet Srbi pričaju nekim čudnim dijalektom između kajkavice i štokavice i ijekavice. U Dalmaciji naročito oko Zadra već Srbi imaju čisti dalmatinski naglasak uz ono nezaobilazno ae.vuksadinare wrote:
ja kuzim ti ne kuzis....srbi u hrvatskoj nemaju izvorne dijalekte..hrvati da..pa jebote irud nece cakavac sad pricat ko onaj u dokmanovicima..od pamtivjeka ima isti dijalekt..dok dotepenec srbin...ne..
A opet u Srbiji imaš recimo ono uz bugarsku granicu to uopće nije srpski. Ja sam bil pijan. Ja sam došal u Beograd i sl.
Nišlije su govorile takvim govorom,da kad danas o tome snimaš film nećeš razumjeti ako nema prijevoda. Npr.Zona Zanfirova.
Istra je puna Vlaha i jedino su Ćiribirci još malo sačuvali vlaškoga jezika,dok ostali ne. I svi su čakavci.
Što je tu odigralo ulogu?
vuksadinare- Posts : 100240
2015-09-08
Re: The 1980'S is the best
Ima li u Rusiji još Židova? I zar stvarno nisi znala za naziv "muslimani" u njemačkim konclogorima?Eva wrote:Dosta ima turcizama. Eh, da ti nekaj šapnem, jedan me Rus pital da nisam Turkinja jer kao i oni imaju sličan akcent kao što je moj. Kad me ni šlagirao pitanje.jastreb wrote:I ja mislim da su hrvatski ,srpski ,bosanski književni jezici napravili najveći otklon od onog praslavenskog jezika kakvim smo u prošlosti svi govorili.
Slovenski ,kajkavski i čakavski su mu već puno bliže.
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: The 1980'S is the best
...druga generacija hercegovaca,dalmatinaca naprimjer u zagrebu vise ne govori dalamtinski ili ikavskim dijalektom....
vuksadinare- Posts : 100240
2015-09-08
Re: The 1980'S is the best
Nešto mi tu ne štima. Ja sam proučavao da su moji došli prije 400-500 g. iz kraja oko Vrbasa,znači Bos.Krajine. Međutim pričala se čakavica. kako se onda nije održao bosanski govor? Osim ako i Hrvati iz Bosne tada u predtursko vrijeme nisu govorili čakavskim?vuksadinare wrote:
...opet moram ti ponavljati..izoliranost..okruzenost vecinskim narodom...izostanak kompaktnosti..jednostavno prisiljenost na prilagodbu ako zelis opstati
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: The 1980'S is the best
A vidiš Janjevci govore. ja ih znam već treća generacija u ZG a još uvijek vuku onaj kosovski dijalekt.vuksadinare wrote:...druga generacija hercegovaca,dalmatinaca naprimjer u zagrebu vise ne govori dalamtinski ili ikavskim dijalektom....
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: The 1980'S is the best
Meni se čini da ste vas dvojica žešći grebatori.jastreb wrote:Vuče,ja mislim da Srbi u Hrvatskoj pričaju književnije od dobrog dijala Hrvata.
Znam da se ti sa time nećeš složiti,pa ću ti to vjerno potkrijepiti činjenicama.
Evo,uzmimo da ja i ti npr.sjednemo u vozilo(ti voziš jer ja pijem)i iskrcamo se u selu Dokmanovići na staroj cesti Rijeka-Karlovac.
E,onda sjednemo u birtiju i naručimo pivo za mene,Karlovačko,hladno i kavicu za tebe i zapodjenemo razgovor sa gazdom i konobaricom. Oni će pričati čistim hrvatskim jezikom,
Onda sjednemo i uputimo se prama Čabru i ondje ni ja i ti nećemo razumjeti pijane Čabrane u kafiću.
E,onda se okrenemo i zavrnemo u ogulinski kraj. I iskrcamo se u Plaškom. I ondje u nekom dvorištu navratimo kod mog znanca Sime i popijemo nešto i zamezimo. I Simo i ta ekipa govorit će književnim jezikom,a ma u Generalskom Stolu puk će govoriti jezikom koji više nije književni.
Onda odemo u Brinje gdje će me konobarica pitati "Ča si pil? Kadi si bil?" dočim će u Prokikama pučanstvo opet govoriti književnim.
U Perjasici opet govore književnim,a malo dalje u par hrvatskih sela priča se kajkavskim.
Kužiš šta mislim?
_________________
dzango- Posts : 28141
2014-04-19
Lokacija: : Velika Srbija
Re: The 1980'S is the best
Kka ih ne bi bilo. Evo, sam u Irkutsku ih ima 6000, a grad od 600 k ljudi. A da ne pričamo o Birobidžanu di su većina. Ne, nisam to čula da su se zvali muslimanima.jastreb wrote:Ima li u Rusiji još Židova? I zar stvarno nisi znala za naziv "muslimani" u njemačkim konclogorima?Eva wrote:Dosta ima turcizama. Eh, da ti nekaj šapnem, jedan me Rus pital da nisam Turkinja jer kao i oni imaju sličan akcent kao što je moj. Kad me ni šlagirao pitanje.jastreb wrote:I ja mislim da su hrvatski ,srpski ,bosanski književni jezici napravili najveći otklon od onog praslavenskog jezika kakvim smo u prošlosti svi govorili.
Slovenski ,kajkavski i čakavski su mu već puno bliže.
Guest- Guest
Page 30 of 45 • 1 ... 16 ... 29, 30, 31 ... 37 ... 45
Page 30 of 45
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum