Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Page 2 of 2
Page 2 of 2 • 1, 2
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Naravno da je srboljubu pravilno Trifun.
Regoč- Posts : 35954
2015-08-21
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Katolički je pravilno Trifun. Ili na talijanskom Trifone.Regoč wrote:Naravno da je srboljubu pravilno Trifun.
Trifone martire
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Jump to navigationJump to search
Mosaico di Monreale | |
Martire | |
Lampsaco 232 | |
Nicea 250 | |
Tutte le Chiese che ammettono il culto dei santi | |
Cattaro, cattedrale di san Trifone | |
1º febbraio | |
palma del martirio; un falcone | |
Giardinieri; Falconieri; Adelfia(compatrono), Alessano, Cerignola (compatrono), Marzano di Nola, Onano, Pulsano; Cattaro; Monacizzo. | |
Trifone (Lampsaco, 232 – Nicea, 2 febbraio 250) è stato un giovane greco di fede cristiana che subì il martirio al tempo della persecuzione di Decio (249-251). È venerato come santo da tutte le Chiese che ammettono il culto dei santi.
Nego to oni munjeni Dubrovčani i Kotorani sve izokreću.
[/ltr][/size]
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Isto je i sa svetim Blažem. Svi mi katolici širom slavenskog Juga kažemo sveti Blaž,jedino oni tog starog mučenika nazivaju Vlaho,i onda bi ispalo da sam ja kad bih na to ukazao-Srbin???
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Hrvatski je Tripun kao i Stjepan, a ti samo glumataj književnika koji to ne zna.
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Gledaj,ako cemo bas srpski bio bi Trivun. Sveti Trifun je pravilni naziv za sveca.Regoč wrote:Hrvatski je Tripun kao i Stjepan, a ti samo glumataj književnika koji to ne zna.
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Kao što nije sveti Stjefan nego sveti Stjepan, tako nije ni Trifun, nego Tripun. A ti samo regioniši!jastreb wrote:Gledaj,ako cemo bas srpski bio bi Trivun. Sveti Trifun je pravilni naziv za sveca.Regoč wrote:Hrvatski je Tripun kao i Stjepan, a ti samo glumataj književnika koji to ne zna.
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Kad smo kod Stjepana Hrvati kažu i Štefan. Pa se čak i blagdan zove Štefanje.
Tripun je kotorski izum kojim su se poveli i drugi. Kao što su npr. Zadrani sv. Anastaziju nazvali Stošija.
Tripun je kotorski izum kojim su se poveli i drugi. Kao što su npr. Zadrani sv. Anastaziju nazvali Stošija.
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Štefan je njemački i prisutan je samo na dielu hrvatskoga prostora, kao i naziv koji spominješ. Stošija je zadarski lokalizam koji se nije proširil izvan toga areala. Preuzimanje imenah s "f" u obliku "p" primjenjivo je i na oblik Joseph(us) koji postaje Josip. Nikakav lokalizam, nego pravilnost na nacionalnoj razini (Stjepan, Tripun, Josip).jastreb wrote:Kad smo kod Stjepana Hrvati kažu i Štefan. Pa se čak i blagdan zove Štefanje.
Tripun je kotorski izum kojim su se poveli i drugi. Kao što su npr. Zadrani sv. Anastaziju nazvali Stošija.
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Mi ikavci nemamo slova "f" u jeziku. Filip je Pilip, šofer je šover itd...jastreb wrote:Mislim da je pravilno Trifun,a ne Tripun. Tripun me asocira na tripice.
TiiFun je TriPun...
_________________
Nulla rosa sine spina
Eroo- Posts : 78946
2016-07-22
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Stipan (Stipe), Jozip(Joze)..Regoč wrote:Štefan je njemački i prisutan je samo na dielu hrvatskoga prostora, kao i naziv koji spominješ. Stošija je zadarski lokalizam koji se nije proširil izvan toga areala. Preuzimanje imenah s "f" u obliku "p" primjenjivo je i na oblik Joseph(us) koji postaje Josip. Nikakav lokalizam, nego pravilnost na nacionalnoj razini (Stjepan, Tripun, Josip).jastreb wrote:Kad smo kod Stjepana Hrvati kažu i Štefan. Pa se čak i blagdan zove Štefanje.
Tripun je kotorski izum kojim su se poveli i drugi. Kao što su npr. Zadrani sv. Anastaziju nazvali Stošija.
Last edited by Eroo on 2/2/2019, 22:55; edited 1 time in total
_________________
Nulla rosa sine spina
Eroo- Posts : 78946
2016-07-22
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Stipan, blagdan Stipanjdan...kako nazivate blagdan Svetog Ante?jastreb wrote:Kad smo kod Stjepana Hrvati kažu i Štefan. Pa se čak i blagdan zove Štefanje.
_________________
Nulla rosa sine spina
Eroo- Posts : 78946
2016-07-22
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Pa kod Bodula imaš interesantan naziv-Antonja.Eroo wrote:Stipan, blagdan Stipanjdan...kako nazivate blagdan Svetog Ante?jastreb wrote:Kad smo kod Stjepana Hrvati kažu i Štefan. Pa se čak i blagdan zove Štefanje.
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Pitao sam kod vas. Sveti Tunja?jastreb wrote:Pa kod Bodula imaš interesantan naziv-Antonja.Eroo wrote:Stipan, blagdan Stipanjdan...kako nazivate blagdan Svetog Ante?jastreb wrote:Kad smo kod Stjepana Hrvati kažu i Štefan. Pa se čak i blagdan zove Štefanje.
_________________
Nulla rosa sine spina
Eroo- Posts : 78946
2016-07-22
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Gdje kod nas? Pa ja sam na moru. Inače Slavonci kažu Antunovo.Eroo wrote:Pitao sam kod vas. Sveti Tunja?jastreb wrote:Pa kod Bodula imaš interesantan naziv-Antonja.Eroo wrote:Stipan, blagdan Stipanjdan...kako nazivate blagdan Svetog Ante?jastreb wrote:Kad smo kod Stjepana Hrvati kažu i Štefan. Pa se čak i blagdan zove Štefanje.
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Čemu onda ispravak za Sv. Tripun?jastreb wrote:Gdje kod nas? Pa ja sam na moru. Inače Slavonci kažu Antunovo.Eroo wrote:Pitao sam kod vas. Sveti Tunja?jastreb wrote:Pa kod Bodula imaš interesantan naziv-Antonja.Eroo wrote:Stipan, blagdan Stipanjdan...kako nazivate blagdan Svetog Ante?jastreb wrote:Kad smo kod Stjepana Hrvati kažu i Štefan. Pa se čak i blagdan zove Štefanje.
Kod nas je i Josip novijek datuma, inače je Joze (valjda španjolski utjecaj - Hose)
I Frano je Vrano...ne možeš od našeg čovika očekivat drugačije.
_________________
Nulla rosa sine spina
Eroo- Posts : 78946
2016-07-22
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Dva narodna imena na F: Pilip i Vrane :-D
_________________
Learn what is to be taken seriously and laugh at the rest.
Maggie19- Posts : 6791
2019-01-30
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Imam još jednu primjedbu na narodno ime,a to je Antun.Eroo wrote:Čemu onda ispravak za Sv. Tripun?jastreb wrote:Gdje kod nas? Pa ja sam na moru. Inače Slavonci kažu Antunovo.Eroo wrote:Pitao sam kod vas. Sveti Tunja?jastreb wrote:Pa kod Bodula imaš interesantan naziv-Antonja.Eroo wrote:
Stipan, blagdan Stipanjdan...kako nazivate blagdan Svetog Ante?
Kod nas je i Josip novijek datuma, inače je Joze (valjda španjolski utjecaj - Hose)
I Frano je Vrano...ne možeš od našeg čovika očekivat drugačije.
Kod nas domaći ljudi nose ime Anton,što je ispravnije,a tako kažu i Rusi. Recimo Talijani i Španjolci imaju Antonio,stari Latini Antonius,Srbi Antonije,Bosanci i Crnogorci Anto, Anglosasi Anthony, međunarodno Toni,Dalmatinci Tonči itd itd
A opet na katol.kalendarima na primjer piše Antun Padovanski,ili Antun opat. Kako je ono O prešlo u U? Mislim da je ispravnije Anton,a onaj prelaz iz O u U,je tipšično vlaški proizvod (kumandant, unda,bumboni i sl.)
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Izostanak "f" nije karakteristika ikavaca jer mi na sjeveru imamo "f", moguće da je značajka dinarskoga prostora jer se Kosjenkini isto pišu s "f", a sami kažu da su zapravo s "p".Eroo wrote:Mi ikavci nemamo slova "f" u jeziku. Filip je Pilip, šofer je šover itd...jastreb wrote:Mislim da je pravilno Trifun,a ne Tripun. Tripun me asocira na tripice.
TiiFun je TriPun...
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Sveti Antun, Antunovo. Tunja je za čovjeka, može biti i Tunjo, Tuna, ponjekad i Anta.Eroo wrote:Pitao sam kod vas. Sveti Tunja?jastreb wrote:Pa kod Bodula imaš interesantan naziv-Antonja.Eroo wrote:Stipan, blagdan Stipanjdan...kako nazivate blagdan Svetog Ante?jastreb wrote:Kad smo kod Stjepana Hrvati kažu i Štefan. Pa se čak i blagdan zove Štefanje.
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Vjerojatno je prevladal slavonski utjecaj pri preuzimanju toga imena u književni jezik, kano što je prevladal bosanski kod Franjo, a ne slavonski Franja, vlaški Vrane ili primorski Frane. Zašto je prevladal, ne znam; moguće u čast Matije Anutna Relkovića.jastreb wrote:Imam još jednu primjedbu na narodno ime,a to je Antun.Eroo wrote:Čemu onda ispravak za Sv. Tripun?jastreb wrote:Gdje kod nas? Pa ja sam na moru. Inače Slavonci kažu Antunovo.Eroo wrote:Pitao sam kod vas. Sveti Tunja?jastreb wrote:
Pa kod Bodula imaš interesantan naziv-Antonja.
Kod nas je i Josip novijek datuma, inače je Joze (valjda španjolski utjecaj - Hose)
I Frano je Vrano...ne možeš od našeg čovika očekivat drugačije.
Kod nas domaći ljudi nose ime Anton,što je ispravnije,a tako kažu i Rusi. Recimo Talijani i Španjolci imaju Antonio,stari Latini Antonius,Srbi Antonije,Bosanci i Crnogorci Anto, Anglosasi Anthony, međunarodno Toni,Dalmatinci Tonči itd itd
A opet na katol.kalendarima na primjer piše Antun Padovanski,ili Antun opat. Kako je ono O prešlo u U? Mislim da je ispravnije Anton,a onaj prelaz iz O u U,je tipšično vlaški proizvod (kumandant, unda,bumboni i sl.)
_________________
Regoč-
Posts : 35954
2015-08-21
Age : 106
Lokacija: : Doma
Re: Grad Kotor i biskupija slave svog zaštitnika po 1210. put u nedjelju 3. februara
Tri. Ima i Verdo.Maggie19 wrote:Dva narodna imena na F: Pilip i Vrane :-D
_________________
Nulla rosa sine spina
Eroo- Posts : 78946
2016-07-22
Page 2 of 2 • 1, 2
Similar topics
» Aco: Dva miliona do kraja februara
» Prekogranična saradnja TO Kotor: Četiri INTERREG projekta
» Kako zaštititi žene od zaštitnika žena ?
» Njemačka biskupija sprovela sanitarni koridor domoljubima
» Srednju školu dobrim uspjehom završio u 32. godini i postao savjetnik načelnika u Kotor Varoši
» Prekogranična saradnja TO Kotor: Četiri INTERREG projekta
» Kako zaštititi žene od zaštitnika žena ?
» Njemačka biskupija sprovela sanitarni koridor domoljubima
» Srednju školu dobrim uspjehom završio u 32. godini i postao savjetnik načelnika u Kotor Varoši
Page 2 of 2
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum