BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Page 1 of 5
Page 1 of 5 • 1, 2, 3, 4, 5
BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
ZAGREBAČKI KARDINAL
BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Damjan Tadić / HANZA MEDIA
Nadbiskup zagrebački, kardinal Josip Bozanić u uskrsnoj čestitki naglašava potrebu čuvanja hrvatske jezične baštine, koja je duboko poveziva s katoličkom vjerom i upućuje na posebnost vjerničkog i nacionalnog identiteta i "koja ima snagu donositi plodove u susretu s novošću, ali čuvajući svoju prepoznatljivost", a na udaru je, kako naglašava, svaki put kada se želi razgraditi hrvatske vrjednote.
"U jeziku jednoga naroda sadržana je baština; u jeziku se nalazi jezgra koja ima snagu donositi plodove u susretu s novošću, ali čuvajući svoju prepoznatljivost. Jezik nije samo dio nekoga dogovorenoga načina komuniciranja, nego u njemu su, kako to stoljećima svjedoče najodličniji pisci i pjesnici hrvatskoga govornoga područja, sadržane životne istine, sažete vrjednote, osjećaji, ljudi i povijest naroda; u njemu je riznica radosti i nadanja, žalosti i tjeskoba, rada i molitve, suza i smijeha; u njemu se nalaze odgovori na pitanje kako se poima život i koji mu je smisao", poručuje Bozanić.
Zato nije slučajno, dodaje, da se iz te jezgre crpila snaga, jačalo i čuvalo zajedništvo, nakon kušnja iznova započinjalo i gradilo nakon raznih oblika razaranja. "Jezik je polazište za učenje o tome tko smo, a to je polazište dragocjeno za obnovu obitelji, naroda i društva, za obnovu povjerenja i za sigurnost pouzdanja", dodaje.
Kaže i kako je to osobito važno za hrvatske vjernike, "čija pisana i jezična kultura, kako svoje početke tako i svoje najveće dosege, očituje u povezanosti s vjerom u Boga, s Kristovim otajstvima, s molitvom i pobožnošću".
Podsjeća da se u hrvatskome jeziku za Uskrs koristi i riječ Vazam koja se, kako navodi, ne tiče samo proslave Uskrsnuća, nego cjeline otajstva Kristova prijelaza k Ocu, a u kojoj se, kako piše, kao vrelu novoga života, nalazi njegov odnos prema drugima, osobito siromašnima i svima koji su u potrebi, kao i prema stvorenomu svijetu.
"To pak uključuje i domovinu. Ona ima svoja ključna uporišta, među kojima je i jezik. Nažalost, kao što nam svjedoči daljnja i bliža prošlost, a jednako tako i neki suvremeni događaji kojima smo svjedoci, svaki put kada se želi razgraditi hrvatske vrjednote, udara se na kulturu i jezik, kao priprema za političke i vojne osvajačke pohode ili kao neki novi-stari, prikriveni pokušaj, nakon već neuspjelih geografskih asocijacija koje su u prošlom stoljeću završile nametnutim ratovima", poručuje.
Ističe da je stoga, u vremenu snažnih kulturoloških promjena, susreta jezika i kultura, tradicija i nazora, važno čuvati svoj nacionalni identitet upoznajući vlastitu kulturu i biti odgajan u njezinu krilu, da bi se njezine vrjednote mogle prenositi drugima koji su otvoreni za plodonosan susret.
Podsjeća da ove godine Uskrs slavimo i u ozračju Godine svetoga Josipa, nebeskoga zaštitnika naše domovine, kojega moli da bdije nad obiteljskim domovima i nad cijelom Hrvatskom, "učeći nas cijeniti materinski jezik po kojem nam Bog objavljuje svoju blizinu i radost novoga života".
"Pozvani smo svi, a posebno oni kojima je povjerena odgovornost za našu domovinu, promicati hrvatsku kulturu i jezik te čuvati i sačuvati za buduće naraštaje hrvatske vode, zemlju i more. Mislim i na sve hrvatske vjernike koji žive izvan hrvatske domovine, koje su različiti razlozi odveli od domovinskoga praga širom svijeta. Žarko molim sv. Josipa za sve njih, sa željom da se vrate svojoj domovini, a posebno da se iz Hrvatske ne odlazi", piše zagrebački nadbiskup u uskrsnoj čestitki.
Dodaje da čestitati nekomu znači dijeliti s drugima ono što se čestita, dati sebe, biti sebedaran te poručuje: ""Kako je to samo lijepo i nadahnjujuće, posebno za uskrsno vrijeme! Naša vjera u uskrsnuće donosi najljepšu čestitku darivanjem sebe bližnjima. Svima želim čestit Vazam i obilje uskrsne radosti u zajedništvu s bližnjima!"
BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Damjan Tadić / HANZA MEDIA
Kardinal Josip Bozanić
Nadbiskup zagrebački, kardinal Josip Bozanić u uskrsnoj čestitki naglašava potrebu čuvanja hrvatske jezične baštine, koja je duboko poveziva s katoličkom vjerom i upućuje na posebnost vjerničkog i nacionalnog identiteta i "koja ima snagu donositi plodove u susretu s novošću, ali čuvajući svoju prepoznatljivost", a na udaru je, kako naglašava, svaki put kada se želi razgraditi hrvatske vrjednote.
"U jeziku jednoga naroda sadržana je baština; u jeziku se nalazi jezgra koja ima snagu donositi plodove u susretu s novošću, ali čuvajući svoju prepoznatljivost. Jezik nije samo dio nekoga dogovorenoga načina komuniciranja, nego u njemu su, kako to stoljećima svjedoče najodličniji pisci i pjesnici hrvatskoga govornoga područja, sadržane životne istine, sažete vrjednote, osjećaji, ljudi i povijest naroda; u njemu je riznica radosti i nadanja, žalosti i tjeskoba, rada i molitve, suza i smijeha; u njemu se nalaze odgovori na pitanje kako se poima život i koji mu je smisao", poručuje Bozanić.
Zato nije slučajno, dodaje, da se iz te jezgre crpila snaga, jačalo i čuvalo zajedništvo, nakon kušnja iznova započinjalo i gradilo nakon raznih oblika razaranja. "Jezik je polazište za učenje o tome tko smo, a to je polazište dragocjeno za obnovu obitelji, naroda i društva, za obnovu povjerenja i za sigurnost pouzdanja", dodaje.
Kaže i kako je to osobito važno za hrvatske vjernike, "čija pisana i jezična kultura, kako svoje početke tako i svoje najveće dosege, očituje u povezanosti s vjerom u Boga, s Kristovim otajstvima, s molitvom i pobožnošću".
Podsjeća da se u hrvatskome jeziku za Uskrs koristi i riječ Vazam koja se, kako navodi, ne tiče samo proslave Uskrsnuća, nego cjeline otajstva Kristova prijelaza k Ocu, a u kojoj se, kako piše, kao vrelu novoga života, nalazi njegov odnos prema drugima, osobito siromašnima i svima koji su u potrebi, kao i prema stvorenomu svijetu.
"To pak uključuje i domovinu. Ona ima svoja ključna uporišta, među kojima je i jezik. Nažalost, kao što nam svjedoči daljnja i bliža prošlost, a jednako tako i neki suvremeni događaji kojima smo svjedoci, svaki put kada se želi razgraditi hrvatske vrjednote, udara se na kulturu i jezik, kao priprema za političke i vojne osvajačke pohode ili kao neki novi-stari, prikriveni pokušaj, nakon već neuspjelih geografskih asocijacija koje su u prošlom stoljeću završile nametnutim ratovima", poručuje.
Ističe da je stoga, u vremenu snažnih kulturoloških promjena, susreta jezika i kultura, tradicija i nazora, važno čuvati svoj nacionalni identitet upoznajući vlastitu kulturu i biti odgajan u njezinu krilu, da bi se njezine vrjednote mogle prenositi drugima koji su otvoreni za plodonosan susret.
Podsjeća da ove godine Uskrs slavimo i u ozračju Godine svetoga Josipa, nebeskoga zaštitnika naše domovine, kojega moli da bdije nad obiteljskim domovima i nad cijelom Hrvatskom, "učeći nas cijeniti materinski jezik po kojem nam Bog objavljuje svoju blizinu i radost novoga života".
"Pozvani smo svi, a posebno oni kojima je povjerena odgovornost za našu domovinu, promicati hrvatsku kulturu i jezik te čuvati i sačuvati za buduće naraštaje hrvatske vode, zemlju i more. Mislim i na sve hrvatske vjernike koji žive izvan hrvatske domovine, koje su različiti razlozi odveli od domovinskoga praga širom svijeta. Žarko molim sv. Josipa za sve njih, sa željom da se vrate svojoj domovini, a posebno da se iz Hrvatske ne odlazi", piše zagrebački nadbiskup u uskrsnoj čestitki.
Dodaje da čestitati nekomu znači dijeliti s drugima ono što se čestita, dati sebe, biti sebedaran te poručuje: ""Kako je to samo lijepo i nadahnjujuće, posebno za uskrsno vrijeme! Naša vjera u uskrsnuće donosi najljepšu čestitku darivanjem sebe bližnjima. Svima želim čestit Vazam i obilje uskrsne radosti u zajedništvu s bližnjima!"
Eroo- Posts : 78946
2016-07-22
RayMabus- Posts : 184105
2014-04-11
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Škola za pačiće male...
Ako ste razumjeli sdržaj iz uvodnog teksta, onda će vam biti jasno čemu služi fraza " dvije škole pod jednim krovom",
koju forsira turkofilsko Sarajevo, a koliko vidim i tamošnja američka ambasada. Osporavanje bh Hrvatima da se u BiH školuju
na vlastitom jeziku je podmuklo i u krajnoj liniji neprijateljsko. U isti koš ide osporavanje bh Hrvatima da sami sebi biraju
predstavnike u ono što se tamo zove vlast. U tome uspjeti neće....
Ako ste razumjeli sdržaj iz uvodnog teksta, onda će vam biti jasno čemu služi fraza " dvije škole pod jednim krovom",
koju forsira turkofilsko Sarajevo, a koliko vidim i tamošnja američka ambasada. Osporavanje bh Hrvatima da se u BiH školuju
na vlastitom jeziku je podmuklo i u krajnoj liniji neprijateljsko. U isti koš ide osporavanje bh Hrvatima da sami sebi biraju
predstavnike u ono što se tamo zove vlast. U tome uspjeti neće....
Eroo- Posts : 78946
2016-07-22
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Crkva potpuno odvojena od realnosti kao nekom heroinskom balonu a u isto vrijeme ni slova o kolapsu privrede, iseljavanju i osiromašenju stvarno degenerik
Kermit-
Posts : 26479
2014-04-17
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Koja halabuka oko jezika a svi osim Srbije govore ijekavicu.
Rasprostranjenost ijekavskog izgovora (žuto).
S tim da bi mapu trebalo mijenjati ...Kosovo osim onog malog sjevernog dijela više negovore ekavicu.
Rasprostranjenost ijekavskog izgovora (žuto).
S tim da bi mapu trebalo mijenjati ...Kosovo osim onog malog sjevernog dijela više negovore ekavicu.
RayMabus- Posts : 184105
2014-04-11
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Je rekao koju o Gazdi ili Plenkiju i sl.?
_________________
catabbath-
Posts : 12437
2015-08-22
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Crkva vs komunisti.
Reagirao je on zbog one deklaracije a ne BiH i toga.
Reagirao je on zbog one deklaracije a ne BiH i toga.
RayMabus- Posts : 184105
2014-04-11
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Deklaraciju o zajedničkom jeziku do sada potpisalo 8.000 ljudi
Tanjug | 06. 04. 2017 - 13:03h
Deklaraciju o zajedničkom jeziku je do srede, 5. aprila, potpisalo 8.000 osoba, pored 225 inicijalnih, a broj potpisnika neprestano raste, saopšteno je danas iz Udruženja Krokodil, jednog od organizatora projekta regionalnih konferencija Jezici i nacionalizmi.
S jedne strane se, stoji u saopštenju, može čuti da Deklaracija ugrožava pravo naroda na svoj jezik, pa joj se pripisuje namera da standardne varijante u Hrvatskoj, Srbiji, Crnoj Gori i BiH (dakle, hrvatski, bosanski, crnogorski i srpski jezik) nazove jednim ili čak zajedničkim imenom i unificira ga u jedinstven jezički standard.
Uz saopštenje medijima je dostavljen i integralni tekst Deklaracije o zajedničkom jeziku u kojoj stoji da je potvrdan odgovor na pitanje da li se u Bosni i Hercegovini, Crnoj Gori, Hrvatskoj i Srbiji upotrebljava zajednički jezik.
http://www.blic.rs/vesti/drustvo/deklaraciju-o-zajednickom-jeziku-do-sada-potpisalo-8000-ljudi/dq30zk5
Tanjug | 06. 04. 2017 - 13:03h
Deklaraciju o zajedničkom jeziku je do srede, 5. aprila, potpisalo 8.000 osoba, pored 225 inicijalnih, a broj potpisnika neprestano raste, saopšteno je danas iz Udruženja Krokodil, jednog od organizatora projekta regionalnih konferencija Jezici i nacionalizmi.
S jedne strane se, stoji u saopštenju, može čuti da Deklaracija ugrožava pravo naroda na svoj jezik, pa joj se pripisuje namera da standardne varijante u Hrvatskoj, Srbiji, Crnoj Gori i BiH (dakle, hrvatski, bosanski, crnogorski i srpski jezik) nazove jednim ili čak zajedničkim imenom i unificira ga u jedinstven jezički standard.
Uz saopštenje medijima je dostavljen i integralni tekst Deklaracije o zajedničkom jeziku u kojoj stoji da je potvrdan odgovor na pitanje da li se u Bosni i Hercegovini, Crnoj Gori, Hrvatskoj i Srbiji upotrebljava zajednički jezik.
http://www.blic.rs/vesti/drustvo/deklaraciju-o-zajednickom-jeziku-do-sada-potpisalo-8000-ljudi/dq30zk5
RayMabus- Posts : 184105
2014-04-11
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Ekipa uporno uvjerava sve žive okolo da se ovdje prica zajednicki jezik ...NE PRICA SE.
Pojam zajednickog jezika nije vezan uz srodnost jezika nego zakonsku kategoriju da je neki jezik zakonski služben na nekom teritoriju.
Francuski jezik je zajednicki jezik Francuske , Kanade , Švicarske i pola ove srednje zapadne i centralne Afrike plus Madagaskar.
https://en.wikipedia.org/wiki/French_language
Pojam zajednickog jezika nije vezan uz srodnost jezika nego zakonsku kategoriju da je neki jezik zakonski služben na nekom teritoriju.
Francuski jezik je zajednicki jezik Francuske , Kanade , Švicarske i pola ove srednje zapadne i centralne Afrike plus Madagaskar.
https://en.wikipedia.org/wiki/French_language
RayMabus- Posts : 184105
2014-04-11
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Tehnicki ja mogu napisat dvije stranice i ako malo biram rijeci taj tekst odnijet u državnu instituciju RH , BiH i CG i proci ce jer nece nitko vidit razliku jer se jezik u te tri države razlikuje u nekih 5% stvari a to su neki izrazi koji se u jednoj državi koriste u drugoj ne i tako ...dakle samo na to moram pazit ...no to nije zato jer je jezik zajednicki nego je 95% isti.
Odnesem li isti taj tekst u neko državno tijelo Srbije odbit ce mi ga jer je na ijekavici , znaci tako napisan se službeno nepriznaje ....dakle NIJE ZAJEDNICKI.
S druge strane ja mogu napravit dogovor sa Islandom da se npr srpski jezik službeno priznaje na Islandu i tada je : SRPSKI JEZIK ZAJEDNICKI JEZIK ISLANDA I SRBIJE......bez obzira šta srpski i islandski nisu nit srodni nit išta.
Odnesem li isti taj tekst u neko državno tijelo Srbije odbit ce mi ga jer je na ijekavici , znaci tako napisan se službeno nepriznaje ....dakle NIJE ZAJEDNICKI.
S druge strane ja mogu napravit dogovor sa Islandom da se npr srpski jezik službeno priznaje na Islandu i tada je : SRPSKI JEZIK ZAJEDNICKI JEZIK ISLANDA I SRBIJE......bez obzira šta srpski i islandski nisu nit srodni nit išta.
RayMabus- Posts : 184105
2014-04-11
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Ovi udbaši navalili pisat ovu deklaraciju a meni ona uopce netriba na podrucju Hr , BiH i CG .....gramaticki razlike ni nema previše jer je sve ije a onih 5% izraza šta nisu isti od države do države lako je nac rijec koja opisuje isto a koristi se i vamo i tamo ....doslovno mogu napisat pet stranica službenog lista a da nemoš skužit na kojem je od ova tri jezika jer je sve ISTO.
I onda to odnesem u neku državnu instituciju i prođe brez problema.
I koji ce meni kuac ta njihova udbaška deklaracija onda ???
I onda to odnesem u neku državnu instituciju i prođe brez problema.
I koji ce meni kuac ta njihova udbaška deklaracija onda ???
RayMabus- Posts : 184105
2014-04-11
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
to je stvat mentalne snage, samog drustva.
evo mi, boli nas Q za sve to,
niko o tome ne drobi.
evo mi, boli nas Q za sve to,
niko o tome ne drobi.
Guest- Guest
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
I to je srpski, ijekavica nije samo hr.RayMabus wrote:Koja halabuka oko jezika a svi osim Srbije govore ijekavicu.
Rasprostranjenost ijekavskog izgovora (žuto).
S tim da bi mapu trebalo mijenjati ...Kosovo osim onog malog sjevernog dijela više negovore ekavicu.
Guest- Guest
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Iz aspekta jezika nije bitno jel to srpski nego jel 95% isto da bi mogao napraviti invaziju na npr Zloveniju ...šta da ti oni bosancerosi , Srbi i Hrvati skupe se i inzistiraju na nekom ije jeziku koji je u osnovi srpsko hrvatski ....znaci taj jezik bi postao službeni u Zloveniji uz slovenski.
RayMabus- Posts : 184105
2014-04-11
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Možeš slobodno to nazvati i zapadnojužnoslavenskim jezikom ...nemjenja ništa ...on ti je hrvatski jezik bez hrvatskih rijeci koji se nekroiste u BiH i CG a istodobno je i bosanski i crnogorski bez njihovih rijeci ....znaci to je hrvatski jezik minus 5% izraza koji su specificno hrvatski ....bosanski jezik minus 5% izraza koji su sprecificno bosanski ....crnogorski jezik minus 5% izraza koji su specificno jezik.
U tom kontekstu takav jezik nemožeš uvaliti nikome da zamjeni vec postojeci kad on je vec postojeci minus 5% izraza.
U tom kontekstu takav jezik nemožeš uvaliti nikome da zamjeni vec postojeci kad on je vec postojeci minus 5% izraza.
RayMabus- Posts : 184105
2014-04-11
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
To ti je nešto kao simple english ....reducirano , pojednostavljeno i onda registirarnano ko takvo ....u ove tri države nema smisla to tražit kad on vec je kao takav podskup ovih jezika ....no mogu doc u Makedoniju i tražit da se taj simple english prizna na razini nekih državnih institucija u Makedoniji....npr u nekoj opcini ...recimo ...Skoplju.
RayMabus- Posts : 184105
2014-04-11
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Odakle je ijekavica srpska kada se u srbiji kao matici govori ekavicom, de idi se ubij više svega ti.pizzon wrote:I to je srpski, ijekavica nije samo hr.RayMabus wrote:Koja halabuka oko jezika a svi osim Srbije govore ijekavicu.
Rasprostranjenost ijekavskog izgovora (žuto).
S tim da bi mapu trebalo mijenjati ...Kosovo osim onog malog sjevernog dijela više negovore ekavicu.
Guest- Guest
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Hrvatsku ovo baš nezanima al može zanimat Sarajevo i Podgoricu ...onda kažu Makedonci ok al šta nudite zauzvrat i onda Podgorica kaže nudimo vam to isto na podrucju opcine Podgorica i od sada svi koji u opcini podgorica hoce predati neki zahtjev mogu to uciniti na makedonskom i država ( u ovom slucaju CG ) je dužna obezbjediti prevodioca ...dakle država je dužna ne privatno lice ....u prevodu u Podgorici bi neki Makedonac radio taj posao i nebi morao svaki Makedonac u Podgorici pojedinacno tražit prevodioca nego ode u opcinu i opcina je dužna prihvatit taj dokument na makedonskome i sama ga prevest.RayMabus wrote:To ti je nešto kao simple english ....reducirano , pojednostavljeno i onda registirarnano ko takvo ....u ove tri države nema smisla to tražit kad on vec je kao takav podskup ovih jezika ....no mogu doc u Makedoniju i tražit da se taj simple english prizna na razini nekih državnih institucija u Makedoniji....npr u nekoj opcini ...recimo ...Skoplju.
RayMabus- Posts : 184105
2014-04-11
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
Paradoks je da je Vuk Karađić tija ijekavicu jer je uvidija da mora to bit ista gramtika ako oce invaziju jezika okolo.tre911 wrote:Odakle je ijekavica srpska kada se u srbiji kao matici govori ekavicom, de idi se ubij više svega ti.pizzon wrote:I to je srpski, ijekavica nije samo hr.RayMabus wrote:Koja halabuka oko jezika a svi osim Srbije govore ijekavicu.
Rasprostranjenost ijekavskog izgovora (žuto).
S tim da bi mapu trebalo mijenjati ...Kosovo osim onog malog sjevernog dijela više negovore ekavicu.
...
Dogovor je postignut u Beču (Austrijsko carstvo) 28. ožujka 1850. godine između osmorice južnoslovenskih književnika, državljana Austrijske monarhije, od kojih su petorica bili Hrvati, dvojica Srbi i jedan Slovenac.
Glavni potpisnik sporazuma sa srpske strane bio je Vuk Stefanović Karadžić, a sa hrvatske Ivan Mažuranić.Kao polaziste za srpski ili hrvatski odnosno sprskohvratski, poslužio im je štokavski dijalekt, tačnije govor Bosne i Hercegovine i Dubrovnika. Smatra se da je "južno narečje", iako se najvećim dijelom nalazilo izvan granica Austrijske monarhije, usvojeno kao osnove književnoga jezika dobrim delom zahvaljujući dugogodišnjem zalaganju Vuka Karadžića.
https://sh.wikipedia.org/wiki/Be%C4%8Dki_knji%C5%BEevni_dogovor
RayMabus- Posts : 184105
2014-04-11
Re: BOZANIĆ U USKRSNOJ ČESTITKI 'Hrvatski jezik na udaru je svaki put kad se želi razgraditi hrvatske vrednote'
tre911 wrote:Odakle je ijekavica srpska kada se u srbiji kao matici govori ekavicom, de idi se ubij više svega ti.pizzon wrote:I to je srpski, ijekavica nije samo hr.RayMabus wrote:Koja halabuka oko jezika a svi osim Srbije govore ijekavicu.
Rasprostranjenost ijekavskog izgovora (žuto).
S tim da bi mapu trebalo mijenjati ...Kosovo osim onog malog sjevernog dijela više negovore ekavicu.
tornjaj se vise budaletino ustasoidna i retardina,
ovo je 1000diti post kojom kenjas o meni
Guest- Guest
Page 1 of 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Similar topics
» ŠOK U SRBIJI- SELO VIJEĆINCI PROGLASILI HRVATSKI JEZIK KAO SLUŽBENI JEZIK SELA
» 'Srpski svet'opet u akciji:'Hrvatski jezik nije hrvatski vec srpski'
» Bozanić napao medije: Zlo želi vladati medijskim svijetom
» Svi Slaveni će danas učiti hrvatski jezik
» Turska želi ukinuti talijanski jezik na Balkanu
» 'Srpski svet'opet u akciji:'Hrvatski jezik nije hrvatski vec srpski'
» Bozanić napao medije: Zlo želi vladati medijskim svijetom
» Svi Slaveni će danas učiti hrvatski jezik
» Turska želi ukinuti talijanski jezik na Balkanu
Page 1 of 5
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum