ex-iskon-pleme
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

hrt prevodi noleta

Page 14 of 21 Previous  1 ... 8 ... 13, 14, 15 ... 17 ... 21  Next

Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by Maggie19 Sat 27 Jun - 11:29

Pirate wrote:
dzango wrote:
Pirate wrote:
kaya wrote:
Pirate wrote:
epikur37 wrote:

a često imaš rečenicu koja ide: nemoj napolje jer će biti talas kerova.
Kerova sto su pojeli pun kazan pirinaca sa pavlakom i boranijom. Poslije za desert su jeli pihtije i tulumbe.
Što je boranija zapravo?
Mahuna
Zar grah nije pasulj?
Zajebo sam se. Jos ucim srpski, sad sam negdje na b2 stupnju.
hahaha, dobar!

Maggie19

Posts : 6791
2019-01-30


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by marcellus Sat 27 Jun - 11:30

boranija su mahune, okrugle, to čak i ja znam, ispada da bolje govorim srpski od nekih srba... ali ok kako rekoh ja sam boomer... mi hablamo srpski, ali današnje male alfice baš i ne.

_________________
hrt prevodi noleta - Page 14 1472536379_l
marcellus
marcellus

Posts : 46005
2014-04-16


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by Guest Sat 27 Jun - 11:30

kaya wrote:
Pirate wrote:
marcellus wrote:
Pirate wrote:
marcellus wrote:

moja mama je rođena u Zagrebu 42., u NDH.

šta bi trebala imat pavelićevu sliku na zidu da ne ispadne da ju je sram porijekla? Pisat korienskim pravopisom i goticom?


Radi se jednostavno o tome da hrvatski i srpski nisu isti jezik, i da je prijevod potreban - ja ga, uostalom, razumijem ali moja djeca baš i ne. Njima je srpski ko da meni pričaš međimurski.
Jok nisu isti, 99% su iste riječi. Manja je razlika izmedju srpskog i hrvatskog, nego izmedju British English i American English-a. 

Razumiju ti i djeca, samo ti seres bezveze. Jebote, po tebi se ispostavlja da je srpski vise nesto ko madjarski pa ti stvarno treba prijevod.
ne razumiju ni kurca srpski, to su djeca od pet i dvije godine. Ali starija odlično govori engleski, kao i svi današnji petogodišnjaci. To ne znači da nacionalna tv ne treba prevodit engleski. A vjeruj mi da ga današnji klinci odlično kuže.

zakon je uostalom jasan, srpski se mora prevesti. I to tako treba i biti, sve ostalo je nepoštivanje jezika i kulture. To što se "razumemo" ili razumijemo nema nikakve veze s tim.
Ne razumiju srpski ni kurca? Ti stvarno mislis da smo mi ovdje idioti da povjerujemo u tu pricu. Moj mali necak koji ima tri godina i hrpa drugih malih klinaca od mojih prijatelja gledaju srpske video klipove sa pjesmicama za djecu gdje uce slova, brojeve, zivotinje i ostala sranja, jer eto na internetu ima vise sadrzaja na srpskom nego na hrvatskom tog tipa ... i ama bas nitko mi nije prodavao tu pricu da djeca eto ne razumiju jezik. Da se razumijemo, ti klinci o kojima pricam su sve redom Hrvati.
A i realno, u školi neće naučiti tih par različitih riječi ali ih ubodu kasnije kroz muziku...


Par riječi veliš?

adekvatan - prikladan         
advokat, advokatkinja - odvjetnik, odvjetnica
advokatura - odvjetništvo
aerodrom - zračna luka
ajkula - morski pas
akcenat - naglasak
aktuelan - aktualan, sadašnji
aktuelnost - aktualnost
ambasador, ambasada - veleposlanik, veleposlanstvo
analiza - raščlamba
antene (kod insekta) - ticala (kod kukca)
aplauz,aplaudirati - pljesak; pljeskati
apoteka - ljekarna
apotekar - ljekarnik
april - travanj
apsolutno - posvemašno
arhipelag - otočje
arhiva - arhiv
artiljerija - topništvo
ašov - lopatica
Atina - Atena
auditorijum - sušateljstvo
autoperionica - autopraonica
autoput - autocesta
avgust - kolovoz
avijacija, vazduhoplovstvo - zrakoplovstvo
avion, vazduhoplov - zrakoplov
azot - dušik




bajonet - bajunet
bakarni - bakreni
banja (Vrnjačka banja) - toplice (Stubičke toplice)
banjski - kupališni
barometar, merač pritiska - tlakomjer, mjerač tlaka
baron, baronica - barun, barunica
Barselona - Barcelona
bašta, baštenski - vrt, vrtni (bašča)
bata (brat od milošte) - braco, bratac (brat od milja)
Bečlija, Bečlijka - Bečanin, Bečanka
bekstvo - bijeg
bela rada (poljski cvet) - ivančica (poljski cvijet)
belance - bjelanjak
beleg - biljeg
taksena marka - državni biljeg
beležiti; sveska - bilježiti; bilježnica
beonjača - bjeloočnica
berberin - brijač
berbernica, berberska radnja -  brijačnica
berza - burza
bešika - mjehur
beskičmenjaci - beskralježnjaci
besmisleno - nesuvislo
besnilo - bjesnoća
bespotrebno - nepotrebno
bezbednost, obezbeđenje - sigurnost, osiguranje
bezbedno, obezbeđeno - sigurno, osigurano
bezmalo - skoro
beznadežan - beznadan
beznadežno - beznadno
bezuslovno (uslov)- bezuvjetno (uvjet)
biber - papar
biblioteka - knjižnica
biletarnica - prodavaonica karata
biljožder - biljojed
biografija - životopis
bioskop - kino
birokratija - birokracija
biti dovoljan - biti dostatan, dostajati
blagodet - blagodat
blagosiljati, blagosiljanje - blagoslivljati, blagoslivljanje
blagovremeno - pravodobno
blatnjav - blatan
bledilo - bljedoća
bliznakinje - blizanke
boginja - božica
bogoslovlje - bogoštovlje
bokser, bokserski, boksovati - boksač, boksački, boksati
branilac - branitelj
bratanac, bratanica - nećak, nećakinja
broj, cifra - brojka, znamenka
brojilac (mat) - brojnik (mat.)
buđav - pljesniv
budilnik - budilica
bukvalno - doslovce
boranija - mahune
bure - bačva
burgija - svrdlo
buva - buha ... itd.


Mi Hrvati ćemo prepoznati što spada u HSJ, a što ne.

Isto tako će Srbijanci u ovih samo nekoliko primjera prepoznati što spada u njihov standardni jezik, a što ne.

Naravno, možemo i lagati i tvrditi da je to sve ''jedno''.

;)
avatar
Guest
Guest


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by dzango Sat 27 Jun - 11:31

epikur37 wrote:
Noor wrote:
Pirate wrote:
kaya wrote:
Pirate wrote:
Kerova sto su pojeli pun kazan pirinaca sa pavlakom i boranijom. Poslije za desert su jeli pihtije i tulumbe.
Što je boranija zapravo?
Mahuna
ipak nije pasulj?!  :rasta

pasulj je fažol,

mahuna je boranija ili fažolet
E jebiga sad. Najbolje pečenje i ne treba prevod. Da se ne zajebavamo.

_________________
hrt prevodi noleta - Page 14 Istock10
dzango
dzango

Posts : 28141
2014-04-19

Lokacija: : Velika Srbija

Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by kaya Sat 27 Jun - 11:31

Nije to više uopće stvar nekih opskurnih klubova na rubu grada, u centru grada u lokalima na repertoaru je joksimović, matić, bajaga, isto kao i oliver, prljavci.
U restoranima također, gdje je uživo muzika.
kaya
kaya

Posts : 31419
2015-08-15


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by Guest Sat 27 Jun - 11:31

Samo da dodam za mladež hrvatsku: mnogi prate srpske popularne youtubere, znaju tekstove narodnjaka na srpskom i znaju se super svadjati na jezicima regije. Nije ih za podcjenjivati da im treba prijevod riječi kao što su ker i talas.:)
avatar
Guest
Guest


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by veber Sat 27 Jun - 11:31

marcellus wrote:
veber wrote:
marcellus wrote:
kaya wrote:
marcellus wrote:

gledamo ih odgajat da ne budu balkanske seljančure i da ne idu na cajke jer je to mjesto gdje se cure od 16 godina u dopičnjacima nude sugar daddyjima od pedeset za crtu i krpice. NE.
A gle, možeš ti odgajati, nisam ni ja doma slušala draganu ali kada ekipa ide negdje ideš i ti.

gle jednom sam bio dovoljno pijan i napušen da me emilio i doktor odvuku negdje gdje su bile cajke. Izdržao sam 15 minuta. Imam i neku fotku odande, s po jednom starijom maloljetnicom u svakoj ruci. Brze su. Ali jebiga, ne mogu ja to slušat...
dok izgleda kao da svaku večer ide na cajke.
sreli se u konzumu.

sjebo ga razvod, povukao se dosta. Uglavnom radi i to je to.
za razvod napraviš feštu i dofuraš tamburaše

_________________
AfD
veber
veber

Male
Posts : 53509
2014-12-30


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by marcellus Sat 27 Jun - 11:32

dzango wrote:
kaya wrote:
marcellus wrote:ono, zaključio sam da jednostavno ne mogu bit tolko pijan...
Ok, al oni svugdje sviraju, sjedneš na kaptol, barbieris recimo i dečki pjevaju olivera pa hop na samardžića ili nekog drugog
Ne zna taj da se napije ko čovek.
gle jedino da sam u nesvjesti bi mi bilo svejedno šta puštaju... a i to je pitanje.

_________________
hrt prevodi noleta - Page 14 1472536379_l
marcellus
marcellus

Posts : 46005
2014-04-16


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by Pirate Sat 27 Jun - 11:33

Maggie19 wrote:
Pirate wrote:
marcellus wrote:
epikur37 wrote:
marcellus wrote:ono, dok ja njima objasnim da je "napolje" van, da je "ker" pas, da je "talas" val, i tako dalje, prođe neko vrijeme. Ne, nije da razumiju srpski sam po sebi

a često imaš rečenicu koja ide: nemoj napolje jer će biti talas kerova.

često imaš rečenicu u kojoj današnji klinci ne razumiju ključne riječi.
Poanta je u tome da ako se desi da ne razumijes neku rijec, mozes koristenjem ostalih 99% istih rijeci da opises tu odredjenu stvar. Ovp ti gpvorim iz osobnog iskustva kad sam se prvi put susreo sa rodicom, odraslom u Srbiji pa nisam znao sto znace pavlaka, sargarepa ili zova.
Tocno tako. Nije mozda 99%, ali jezici su vrlo slicni, no ne i isti. ;-)
Isti je samo sto cesto koristimo razlicite tudjice pa se stvara dojam da pricamo razlicit jezik. Primjerice, prijateljica iz Zagreba mi prica da joj na autu propao kuplung, ja blenuo nemam pojma sta je kuplung. Pitam, da ne mislis na kvacilo ... ona blenu u mene, nezna sto je kvacilo. No, posto oboje pricamo hrvatski smo brzo kroz razgovor ustanovili da pricamo o istoj stvari.
Pirate
Pirate

Posts : 1512
2019-09-06


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by marcellus Sat 27 Jun - 11:34

kaya wrote:Nije to više uopće stvar nekih opskurnih klubova na rubu grada, u centru grada u lokalima na repertoaru je joksimović, matić, bajaga, isto kao i oliver, prljavci.
U restoranima također, gdje je uživo muzika.

znam, užas. Nekad je to bilo po mjestima gdje su se skupljale kurve i gastarbajteri i poneki cigo, ono napiješ se pa te na izlazu klepe po glavi i ukradu ti novčanik i sat...

a danas je to dobilo pravo građanstva.

evo tamo gdje sam prije radio, u dvorištu bio restoran, svaku subotu djevojačke večeri, ono... dere cajka u pičku materinu... a kao pristojne pičke kad ih pogledaš... strava

_________________
hrt prevodi noleta - Page 14 1472536379_l
marcellus
marcellus

Posts : 46005
2014-04-16


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by Pirate Sat 27 Jun - 11:34

Maggie19 wrote:
Pirate wrote:
kaya wrote:
Pirate wrote:
epikur37 wrote:

a često imaš rečenicu koja ide: nemoj napolje jer će biti talas kerova.
Kerova sto su pojeli pun kazan pirinaca sa pavlakom i boranijom. Poslije za desert su jeli pihtije i tulumbe.
Što je boranija zapravo?
Mahuna
Vidis kako nije lako znati razliku.
Morao si prepraviti iz grah u mahuna. Jer mahuna je ispravno.
Mi svi koji smo odrasli u Jugi smo poligloti ;-D
Ti si mlađi, piratu?
Poprilicno mlad ali opet stariji od Republike Hrvatske :D
Pirate
Pirate

Posts : 1512
2019-09-06


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by marcellus Sat 27 Jun - 11:35

veber wrote:
marcellus wrote:
veber wrote:
marcellus wrote:
kaya wrote:
A gle, možeš ti odgajati, nisam ni ja doma slušala draganu ali kada ekipa ide negdje ideš i ti.

gle jednom sam bio dovoljno pijan i napušen da me emilio i doktor odvuku negdje gdje su bile cajke. Izdržao sam 15 minuta. Imam i neku fotku odande, s po jednom starijom maloljetnicom u svakoj ruci. Brze su. Ali jebiga, ne mogu ja to slušat...
dok izgleda kao da svaku večer ide na cajke.
sreli se u konzumu.

sjebo ga razvod, povukao se dosta. Uglavnom radi i to je to.
za razvod napraviš feštu i dofuraš tamburaše

ma pusti, jedno vrijeme je jedino komuniciro sa svojim portugalskim odvjetnikom pedrom... nisi mogo pivo popit s njim da ne ode razgovarat s pedrom.

_________________
hrt prevodi noleta - Page 14 1472536379_l
marcellus
marcellus

Posts : 46005
2014-04-16


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by marcellus Sat 27 Jun - 11:36

sam ga pital kaj ste ti i pedro u vezi, ono, jel ti on samo vodi razvod ili se jebete

_________________
hrt prevodi noleta - Page 14 1472536379_l
marcellus
marcellus

Posts : 46005
2014-04-16


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by kaya Sat 27 Jun - 11:36

Baš mi je drago sova što si to stavio:
Analiza - raščlamba
Apsolutno- posvemašno

Ajde sad nam reci što koristiš i jesi čuo nekoga da koristi ovaj hrvatski prijevod?
kaya
kaya

Posts : 31419
2015-08-15


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by michaellcmacha Sat 27 Jun - 11:36

Pirate wrote:
marcellus wrote:
Pirate wrote:
marcellus wrote:
venus wrote:
I još da dodam, kao slovensko-hrvatsko dijete, da čovjek kojeg je sramota njegovog porijekla, u ovom slučaju Juge, je idiot.
Ne možeš promijeniti prošlost toksičnim sramom, nego zdravim stavom prema nečemu što je tada bilo tako kako je bilo.

Ja volim dobre ljude, neovisno o državi iz koje su.

moja mama je rođena u Zagrebu 42., u NDH.

šta bi trebala imat pavelićevu sliku na zidu da ne ispadne da ju je sram porijekla? Pisat korienskim pravopisom i goticom?


Radi se jednostavno o tome da hrvatski i srpski nisu isti jezik, i da je prijevod potreban - ja ga, uostalom, razumijem ali moja djeca baš i ne. Njima je srpski ko da meni pričaš međimurski.
Jok nisu isti, 99% su iste riječi. Manja je razlika izmedju srpskog i hrvatskog, nego izmedju British English i American English-a. 

Razumiju ti i djeca, samo ti seres bezveze. Jebote, po tebi se ispostavlja da je srpski vise nesto ko madjarski pa ti stvarno treba prijevod.
ne razumiju ni kurca srpski, to su djeca od pet i dvije godine. Ali starija odlično govori engleski, kao i svi današnji petogodišnjaci. To ne znači da nacionalna tv ne treba prevodit engleski. A vjeruj mi da ga današnji klinci odlično kuže.

zakon je uostalom jasan, srpski se mora prevesti. I to tako treba i biti, sve ostalo je nepoštivanje jezika i kulture. To što se "razumemo" ili razumijemo nema nikakve veze s tim.
Ne razumiju srpski ni kurca? Ti stvarno mislis da smo mi ovdje idioti da povjerujemo u tu pricu. Moj mali necak koji ima tri godina i hrpa drugih malih klinaca od mojih prijatelja gledaju srpske video klipove sa pjesmicama za djecu gdje uce slova, brojeve, zivotinje i ostala sranja, jer eto na internetu ima vise sadrzaja na srpskom nego na hrvatskom tog tipa ... i ama bas nitko mi nije prodavao tu pricu da djeca eto ne razumiju jezik. Da se razumijemo, ti klinci o kojima pricam su sve redom Hrvati.
e to to, pa nismo ni mislili da bi srbi od 3 godine otvarali video klipove na sršskom... podrazumijeva se da to rade samo hrvati od 3 godine... ok iz navedenog se da zaključiti da i ti imaš pokojeg prijatelja hrvata, koji su skloniji opciji da im djeca od malih nogu uče srpski... da ti severina nije prijateljica....

_________________
https://i.servimg.com/u/f25/20/30/76/79/flag-k10.jpg

"Snažni su duhom, njihova je vojska ustrajna jer brani svoju DOMOVINU" 
michaellcmacha
michaellcmacha

Posts : 21325
2015-08-08


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by Pirate Sat 27 Jun - 11:39

kaya wrote:Nije to više uopće stvar nekih opskurnih klubova na rubu grada, u centru grada u lokalima na repertoaru je joksimović, matić, bajaga, isto kao i oliver, prljavci.
U restoranima također, gdje je uživo muzika.
Svuda isto. Zadnji put u Srbiji na svadbi kod rodice, svirali najvise Olivera i Ninu Badric, a sa nase strane sve Krajisnici. Poslije kad su matorci se razisli krenuli EKV, Dvornik, Azra, TBF, SARS, Gibboni i etc.
Pirate
Pirate

Posts : 1512
2019-09-06


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by veber Sat 27 Jun - 11:39

marcellus wrote:
kaya wrote:Nije to više uopće stvar nekih opskurnih klubova na rubu grada, u centru grada u lokalima na repertoaru je joksimović, matić, bajaga, isto kao i oliver, prljavci.
U restoranima također, gdje je uživo muzika.

znam, užas. Nekad je to bilo po mjestima gdje su se skupljale kurve i gastarbajteri i poneki cigo, ono napiješ se pa te na izlazu klepe po glavi i ukradu ti novčanik i sat...

a danas je to dobilo pravo građanstva.

evo tamo gdje sam prije radio, u dvorištu bio restoran, svaku subotu djevojačke večeri, ono... dere cajka u pičku materinu... a kao pristojne pičke kad ih pogledaš... strava
daj ne seri.
nitko te ne tjera niti nutra niti van.
ja četvrtkom idem s bivšom na ručak, decentna muzika u pozadini.
zatvaraju u 22 i nema da buš žarulje mijenjao.


klubovi kao i svako gospodarstvo rade na principu špnude i potražnje.

_________________
AfD
veber
veber

Male
Posts : 53509
2014-12-30


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by Guest Sat 27 Jun - 11:39

kaya wrote:Baš mi je drago sova što si to stavio:
Analiza - raščlamba
Apsolutno- posvemašno

Ajde sad nam reci što koristiš i jesi čuo nekoga da koristi ovaj hrvatski prijevod?

Postoje razlike između govornog i standardnog jezika.
avatar
Guest
Guest


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by Maggie19 Sat 27 Jun - 11:41

Pirate wrote:
Maggie19 wrote:
Pirate wrote:
marcellus wrote:
epikur37 wrote:
marcellus wrote:ono, dok ja njima objasnim da je "napolje" van, da je "ker" pas, da je "talas" val, i tako dalje, prođe neko vrijeme. Ne, nije da razumiju srpski sam po sebi

a često imaš rečenicu koja ide: nemoj napolje jer će biti talas kerova.

često imaš rečenicu u kojoj današnji klinci ne razumiju ključne riječi.
Poanta je u tome da ako se desi da ne razumijes neku rijec, mozes koristenjem ostalih 99% istih rijeci da opises tu odredjenu stvar. Ovp ti gpvorim iz osobnog iskustva kad sam se prvi put susreo sa rodicom, odraslom u Srbiji pa nisam znao sto znace pavlaka, sargarepa ili zova.
Tocno tako. Nije mozda 99%, ali jezici su vrlo slicni, no ne i isti. ;-)
Isti je samo sto cesto koristimo razlicite tudjice pa se stvara dojam da pricamo razlicit jezik. Primjerice, prijateljica iz Zagreba mi prica da joj na autu propao kuplung, ja blenuo nemam pojma sta je kuplung. Pitam, da ne mislis na kvacilo ... ona blenu u mene, nezna sto je kvacilo. No, posto oboje pricamo hrvatski smo brzo kroz razgovor ustanovili da pricamo o istoj stvari.
;-D
Legenda si.
Isti je, samo nije isti.
Sam sebe zbunjujes, pa objasnjavas.

_________________
Learn what is to be taken seriously and laugh at the rest.
Maggie19
Maggie19

Posts : 6791
2019-01-30


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by marcellus Sat 27 Jun - 11:42

Pirate wrote:
kaya wrote:Nije to više uopće stvar nekih opskurnih klubova na rubu grada, u centru grada u lokalima na repertoaru je joksimović, matić, bajaga, isto kao i oliver, prljavci.
U restoranima također, gdje je uživo muzika.
Svuda isto. Zadnji put u Srbiji na svadbi kod rodice, svirali najvise Olivera i Ninu Badric, a sa nase strane sve Krajisnici. Poslije kad su matorci se razisli krenuli EKV, Dvornik, Azra, TBF, SARS, Gibboni i etc.

ekv je ok, dvornik ajde makar to je po meni glazba koja nije dobro podnijela test vremena, oliver, nina, što se mene tiče to je nula bodova...nikad nisam slušao nikakvu domaću ni yu glazbu s iznimkom čorbe i ekv-a i još par bendova tu i tamo, ono tipa haustor, šansone sam mogo slušat ali nije to my cup of tea... ali cajka je ZLO.

_________________
hrt prevodi noleta - Page 14 1472536379_l
marcellus
marcellus

Posts : 46005
2014-04-16


Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by Maggie19 Sat 27 Jun - 11:43

Pirate wrote:
Maggie19 wrote:
Pirate wrote:
kaya wrote:
Pirate wrote:
epikur37 wrote:

a često imaš rečenicu koja ide: nemoj napolje jer će biti talas kerova.
Kerova sto su pojeli pun kazan pirinaca sa pavlakom i boranijom. Poslije za desert su jeli pihtije i tulumbe.
Što je boranija zapravo?
Mahuna
Vidis kako nije lako znati razliku.
Morao si prepraviti iz grah u mahuna. Jer mahuna je ispravno.
Mi svi koji smo odrasli u Jugi smo poligloti ;-D
Ti si mlađi, piratu?
Poprilicno mlad ali opet stariji od Republike Hrvatske :D
Sve sam shvatila ;-))

_________________
Learn what is to be taken seriously and laugh at the rest.
Maggie19
Maggie19

Posts : 6791
2019-01-30


Pirate likes this post

Back to top Go down

hrt prevodi noleta - Page 14 Empty Re: hrt prevodi noleta

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Page 14 of 21 Previous  1 ... 8 ... 13, 14, 15 ... 17 ... 21  Next

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum