hrt prevodi noleta
Page 11 of 21
Page 11 of 21 • 1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 16 ... 21
Re: hrt prevodi noleta
Sova, mlađi su ti intravenozno na senidi i ostalima , kuže sve. Dobro da ne govore haosSovak wrote:venus wrote:Pirate wrote:Jok nisu isti, 99% su iste riječi. Manja je razlika izmedju srpskog i hrvatskog, nego izmedju British English i American English-a.marcellus wrote:venus wrote:
I još da dodam, kao slovensko-hrvatsko dijete, da čovjek kojeg je sramota njegovog porijekla, u ovom slučaju Juge, je idiot.
Ne možeš promijeniti prošlost toksičnim sramom, nego zdravim stavom prema nečemu što je tada bilo tako kako je bilo.
Ja volim dobre ljude, neovisno o državi iz koje su.
moja mama je rođena u Zagrebu 42., u NDH.
šta bi trebala imat pavelićevu sliku na zidu da ne ispadne da ju je sram porijekla? Pisat korienskim pravopisom i goticom?
Radi se jednostavno o tome da hrvatski i srpski nisu isti jezik, i da je prijevod potreban - ja ga, uostalom, razumijem ali moja djeca baš i ne. Njima je srpski ko da meni pričaš međimurski.
Razumiju ti i djeca, samo ti seres bezveze. Jebote, po tebi se ispostavlja da je srpski vise nesto ko madjarski pa ti stvarno treba prijevod.
Bravo
Bravo, ali kurac od ovce za bravo.
Razumijevanje se odnosi samo na standardni jezik i to se odnosi na nas starije govornike, dok mlađi već počinju malo dizati obrve.
Nema potrebe objašnjavati zašto.
Otkad je nestalo ''zajedničko središte'' za jezičnu standardizaciju razlike su se počele povećavati.
Mi Hrvati pomalo vraćamo osobine hrvatskih jezičnih škola kojih smo se odrekli da bismo se bolje ''razumeli'' sa Srbima, a Srbi su počeli sve više koristiti sintaksu torlačkog narječja što je vidljivo po srbijanskim tiskovinama i medijima. Kad ptice polete, svaka svojem jatu odleti.
I da je tako kako on veli onda bi Srbi savršeno razumjeli hrvatske kajkavce i čakavce.
Koliko me sjećanje služi bilo je preko na starom forumu, ali i tu i kajkavaca i čakavaca koji su tvrdo govorili (ne pričali) svoje narječje, pa su Srbi blejali kao ovce dok ne bi shvatili njihove padeže, leksik i sintaksu ... rekli bismo dok nisu naučili ''razumjeti''.
Ljubavi.
kaya- Posts : 31419
2015-08-15
Re: hrt prevodi noleta
ono, dok ja njima objasnim da je "napolje" van, da je "ker" pas, da je "talas" val, i tako dalje, prođe neko vrijeme. Ne, nije da razumiju srpski sam po sebi
_________________
marcellus- Posts : 46005
2014-04-16
Re: hrt prevodi noleta
Stvarno, eto vidiš nisam znala.Ringo10 wrote:Sargarepa je madjarska rijec...mislimkaya wrote:Dobro, toliko sličan. Ima par izraza koji su drugačiji, mrkva nije šargarepa. Ovo e i ije ne računamRingo10 wrote:Nisu to srodni jezici..kaya wrote:Mislim da toliko srodan jezik nije potrebno titlovati, da ne bi domoljubni titl bio nerazumljiviji od orginala.
Mislim da se radi o tome da imaju neki zakon kojim su dužni titlovati sve što nije hrvatski jer netko nije razumeo žikinu dinastiju ili rane ili tako neki film pa se žalio, većina nije razumjela domoljubne izraze u titlu nakon toga.
Tako da stvar je u nekom zakonu ili podzakonu ili drugom aktu koji je obavezan za hrt.
Hrvatski, Srpski, Bosanski i Crnogorski su u sustini razne varijante jednog te istog jezika...
To sto smo svi mi narodi sa svojim posebnim identitetima ne mijenja cinjenicu da govorimo jednim jezikom
I to je cinjenica a sve drugo su maloumna sviranja kurcu
Srbi izvan Srbije ne koriste taj izraz nego kazu mrkva ..
A i mnogi u Srbiji
kaya- Posts : 31419
2015-08-15
Re: hrt prevodi noleta
mi smo rasli uz stripove iz Novog milanovca, srpski dječji program, ono tipa branka kockice, svašta nešto, i mi razumijemo srpski. Današnja djeca uglavnom sve pokupe s netflixa i jubita na engleskom, ostalo je hrvatski. Sa srpskim gotovo da nemaju dodira i masu riječi ne razumiju.
_________________
marcellus- Posts : 46005
2014-04-16
Re: hrt prevodi noleta
marcellus wrote:ono, dok ja njima objasnim da je "napolje" van, da je "ker" pas, da je "talas" val, i tako dalje, prođe neko vrijeme. Ne, nije da razumiju srpski sam po sebi
a često imaš rečenicu koja ide: nemoj napolje jer će biti talas kerova.
epikur37- Posts : 45339
2015-08-06
Re: hrt prevodi noleta
Pričekaj da pocnu slušati muziku i izlaziti, morati ćeš im objasniti što je zrakoplov..marcellus wrote:ono, dok ja njima objasnim da je "napolje" van, da je "ker" pas, da je "talas" val, i tako dalje, prođe neko vrijeme. Ne, nije da razumiju srpski sam po sebi
kaya- Posts : 31419
2015-08-15
Re: hrt prevodi noleta
epikur37 wrote:ove stvari su tipičan primjer kompleksa i narcizma malih razlika...čisto hrvatsko-srpska opsesija ..
Gle hadezeovca .... he, he!
Guest- Guest
Re: hrt prevodi noleta
Sovak wrote:epikur37 wrote:ove stvari su tipičan primjer kompleksa i narcizma malih razlika...čisto hrvatsko-srpska opsesija ..
Gle hadezeovca .... he, he!
nego šta zna se ! :)
epikur37- Posts : 45339
2015-08-06
Re: hrt prevodi noleta
kaya wrote:A i realno, u školi neće naučiti tih par različitih riječi ali ih ubodu kasnije kroz muziku...
kroz muziku sigurno ne jer su kod mene heroin i cajka zabranjeni u kući a i izvan nje, o svemu drugome možemo razgovarat i pregovarat...
_________________
marcellus- Posts : 46005
2014-04-16
Re: hrt prevodi noleta
Upravo tako ...epikur37 wrote:ove stvari su tipičan primjer kompleksa i narcizma malih razlika...čisto hrvatsko-srpska opsesija ..
Ringo10- Posts : 21667
2015-09-24
Re: hrt prevodi noleta
Napolje se samo po sebi podrazumijeva. A pas je pas. Ker je sleng kao kod nas ćuko,ćeno,cucek,ili paćo...marcellus wrote:ono, dok ja njima objasnim da je "napolje" van, da je "ker" pas, da je "talas" val, i tako dalje, prođe neko vrijeme. Ne, nije da razumiju srpski sam po sebi
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: hrt prevodi noleta
E da, ali kada budu veće neće te pitati . A hoće li netko nazvati ili pozvati vrlo brzo će skontati o čemu se radi i da to isto...marcellus wrote:kaya wrote:A i realno, u školi neće naučiti tih par različitih riječi ali ih ubodu kasnije kroz muziku...
kroz muziku sigurno ne jer su kod mene heroin i cajka zabranjeni u kući a i izvan nje, o svemu drugome možemo razgovarat i pregovarat...
kaya- Posts : 31419
2015-08-15
Re: hrt prevodi noleta
daj ne seri. odjednom svi papskiji od pape.marcellus wrote:dijagram wrote:Da se isplate penzije za decembar
vidiš, ono što sam rekao za svoju djecu.. nit znaju što je "penzija" niti znaju što je "decembar" a i ne bi razumjele konstrukciju "da se isplate"
ako ti djeca ne uče još neki od eu jezika onda neznaju kaj je decembar o penziji još ne uče ali to će uskoro jer vidiš koliko je pansiona neiznajmljeno. da se isplati, pa baš i ne. gradnja pansiona.
kako tvoja djeca na engleskom vele za XII mjesec?
_________________
AfD
veber-
Posts : 53509
2014-12-30
Re: hrt prevodi noleta
kaya wrote:E da, ali kada budu veće neće te pitati . A hoće li netko nazvati ili pozvati vrlo brzo će skontati o čemu se radi i da to isto...marcellus wrote:kaya wrote:A i realno, u školi neće naučiti tih par različitih riječi ali ih ubodu kasnije kroz muziku...
kroz muziku sigurno ne jer su kod mene heroin i cajka zabranjeni u kući a i izvan nje, o svemu drugome možemo razgovarat i pregovarat...
pa ako mu budu radili dišpet možda baš bude kroz cajku.
Marcello, možda je bolje da mi počnemo glumiti narodnjake a da se djeca emancipiraju od nas kroz rokenrol a ne obrnuto :)
epikur37- Posts : 45339
2015-08-06
Re: hrt prevodi noleta
Kerova sto su pojeli pun kazan pirinaca sa pavlakom i boranijom. Poslije za desert su jeli pihtije i tulumbe.epikur37 wrote:marcellus wrote:ono, dok ja njima objasnim da je "napolje" van, da je "ker" pas, da je "talas" val, i tako dalje, prođe neko vrijeme. Ne, nije da razumiju srpski sam po sebi
a često imaš rečenicu koja ide: nemoj napolje jer će biti talas kerova.
Pirate- Posts : 1512
2019-09-06
Re: hrt prevodi noleta
Pirate wrote:Kerova sto su pojeli pun kazan pirinaca sa šavlakom i boranijom. Poslije za desert su jeli pihtije i tulumbe.epikur37 wrote:marcellus wrote:ono, dok ja njima objasnim da je "napolje" van, da je "ker" pas, da je "talas" val, i tako dalje, prođe neko vrijeme. Ne, nije da razumiju srpski sam po sebi
a često imaš rečenicu koja ide: nemoj napolje jer će biti talas kerova.
što je šavlaka...
mlim prijevod...eto vidiš da nismo isti jezik i isti narod
zds
:)
epikur37- Posts : 45339
2015-08-06
Re: hrt prevodi noleta
Neupitno je da je juznoslavenski.epikur37 wrote:U ostalom hrvatski je južno slavenski jezik.
Neupitno je i da se slazemo da se svi ne slazemo, odmosno da mislimo razlicito.
Zato se najbolje u formalnim situacijama drzati standarda, a u neformalnima po osjecaju i osobnom iskustvu te prosudbi.:-)
_________________
Learn what is to be taken seriously and laugh at the rest.
Maggie19- Posts : 6791
2019-01-30
Re: hrt prevodi noleta
Maggie19 wrote:Neupitno je da je juznoslavenski.epikur37 wrote:U ostalom hrvatski je južno slavenski jezik.
Neupitno je i da se slazemo da se svi ne slazemo, odmosno da mislimo razlicito.
Zato se najbolje u formalnim situacijama drzati standarda, a u neformalnima po osjecaju i osobnom iskustvu te prosudbi.:-)
Definiši formalnu situaciju!
epikur37- Posts : 45339
2015-08-06
Re: hrt prevodi noleta
Cjepidlačite. Priča mi neki dan jedan prijatelj Slovenac.
Kaže da su Slovenci ekavci i da je solidno savladao hrvatski,budući su ga u njegovo doba učili u školi.
E kad dođe u Hrvatsku budući je ekavac onda i svoj hrvatski navlači na ekavicu jer mu je(prirodno) lakše reći lepo nego liijeepo. Onda se neki benohrvati naprave pametni i kažu kako ne razumiju neke njegove "srbizme",a onda un udari na slovenštinu.
Pa razum(ij)eš ili ne. Tvoj problem.
I ima Borut pravo.
Kaže da su Slovenci ekavci i da je solidno savladao hrvatski,budući su ga u njegovo doba učili u školi.
E kad dođe u Hrvatsku budući je ekavac onda i svoj hrvatski navlači na ekavicu jer mu je(prirodno) lakše reći lepo nego liijeepo. Onda se neki benohrvati naprave pametni i kažu kako ne razumiju neke njegove "srbizme",a onda un udari na slovenštinu.
Pa razum(ij)eš ili ne. Tvoj problem.
I ima Borut pravo.
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Re: hrt prevodi noleta
Ja u FBIH i u RS svugdje tražim kruh,a ne hljeb i nijedna pička mi nije rekla da ne zna što je kruh.
A ovdje se bene prave pšametne.
A ovdje se bene prave pšametne.
jastreb- Posts : 34059
2014-04-22
Page 11 of 21 • 1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 16 ... 21
Page 11 of 21
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum