hrt prevodi noleta
Page 6 of 21
Page 6 of 21 • 1 ... 5, 6, 7 ... 13 ... 21
Re: hrt prevodi noleta
prckov wrote:evo znam jajasambrend wrote:prckov wrote:jasambrend wrote:prckov wrote:
sta sad dobro
ljudi dragi jesi labilan
sad ne znam sta da mislim
cijela stvar se zakomplicirala
Boktejeba Prcko, nije ni tebi lako...
ma nije
kontam da bacim atomsku
sta si se upeo zajebavam se, jel to juzina
Upeo...eli tko zna turski ovdi?
jastuk
celik
boja
alat
os jos
Burek...
darth_vader- Posts : 19766
2014-04-16
Re: hrt prevodi noleta
Imam prijatelje Slovence. Neki zive u Slo, neki tu.Sovak wrote:Maggie19 wrote:Ah, nisu ni Slovenci na svim poljima toliko "tolerantni".
Uvijek se sjetim tzv. "izbrisanih".
Ako cete toleranciju, via SkaNdinavija.
:-)
"Smrt Hrvatom" ... podosta čest natpis po Sloveniji jedno vrijeme.
Apsolutno znaju biti "zestoki", iznenade me nekad.
;-)
_________________
Learn what is to be taken seriously and laugh at the rest.
Maggie19- Posts : 6791
2019-01-30
Re: hrt prevodi noleta
sve je to od arapa.prckov wrote:evo znam jajasambrend wrote:prckov wrote:jasambrend wrote:prckov wrote:
sta sad dobro
ljudi dragi jesi labilan
sad ne znam sta da mislim
cijela stvar se zakomplicirala
Boktejeba Prcko, nije ni tebi lako...
ma nije
kontam da bacim atomsku
sta si se upeo zajebavam se, jel to juzina
Upeo...eli tko zna turski ovdi?
jastuk
celik
boja
alat
os jos
ali turci i arapi nisu isto
naranča oslum barjak đenaza oslo
_________________
AfD
veber-
Posts : 53509
2014-12-30
Re: hrt prevodi noleta
Rakija.veber wrote:sve je to od arapa.prckov wrote:evo znam jajasambrend wrote:prckov wrote:jasambrend wrote:
Boktejeba Prcko, nije ni tebi lako...
ma nije
kontam da bacim atomsku
sta si se upeo zajebavam se, jel to juzina
Upeo...eli tko zna turski ovdi?
jastuk
celik
boja
alat
os jos
ali turci i arapi nisu isto
naranča oslum barjak đenaza oslo
dzango- Posts : 28141
2014-04-19
Lokacija: : Velika Srbija
Re: hrt prevodi noleta
ako je viljamovka možemo pregovaratdzango wrote:Rakija.veber wrote:sve je to od arapa.prckov wrote:evo znam jajasambrend wrote:prckov wrote:
ma nije
kontam da bacim atomsku
sta si se upeo zajebavam se, jel to juzina
Upeo...eli tko zna turski ovdi?
jastuk
celik
boja
alat
os jos
ali turci i arapi nisu isto
naranča oslum barjak đenaza oslo
_________________
AfD
veber-
Posts : 53509
2014-12-30
Re: hrt prevodi noleta
Maggie19 wrote:Ah, nisu ni Slovenci na svim poljima toliko "tolerantni".
Uvijek se sjetim tzv. "izbrisanih".
Ako cete toleranciju, via SkaNdinavija.
:-)
Naravno da nisu i osobito ne sada kad su digli revoluciju na Janeza.
Guest- Guest
Re: hrt prevodi noleta
jasambrend wrote:venus wrote:jasambrend wrote:
Tako mlada, a već...
Jao, koliko puta sam to čula...no istina je. Iza hladne vanjštine teče uzavrela krv.
Znam...ranila me jedna...dražesne ste čudo, samo baš volite da je po vašem, btw. mater mi Zagorka, isti mentalitet...Dalmatinke samo viču, ali prst u uho, sigurna kuća(konoba) i čekaš da južina prođe...:D
hahah..a Dalmatinke kao ne vole da je po njihovom, hhahah..
Najbolju foru mi je prodala baš Dalmatinka. Muž nije htio nositi nove lijepe majice koje mu je ona kupila nego stalno nosao neke starije na koje je navikao. A ona te stare majice uzme i sakrije ih na dno ormara i nove stavi u prvi plan. Pita on nju di su njegove majice, kaže ona ma sigurno su ti u ormaru, pogledaj...njemu se nije dalo (mustra je to znala) i nosi nove majice. Ni ne znate
Guest- Guest
Re: hrt prevodi noleta
Sovak wrote:venus wrote:Ljudi moji, nisu svi donešeni zakoni zdravorazumski, kao što nije pravo pravda.
Stvar je samo jedna: krivom kikiju svaka dlaka smeta, pa i jezične i kulturološke razlike.
Gdje nema tolerancije, nemoguće je normalno živjeti. Radi nekih izrečenih stavova ovdje koji su uvriježeni nažalost u zajednici bi se preksutra preselila u Ljubljanu.
Ne. Ne smetaju mi jezične i kulturološke razlike kao takve (ovisno koje naravno).
Razlike su činjenica.
Ali mi smeta vaše negiranje hrvatske posebnosti.
Zašto vama smeta hrvatska posebnost?
Kao Hrvat ne odričem posebnost slovenskog, srpskog i crnogorskog jezika u odnosu na hrvatski jezik.
Zašto tebi i tebi sličnima smeta posebnost hrvatskog jezika?
Kako si na pola Slovenka, odričeš li se posebnosti slovenskoga jezika u odnosu na ostale južnoslavenske jezike?
Sjeverni hrvatski kajkavski jezik je najbliži slovenskom južnoštajerskom i prekomurskom govoru.
Zapadni HKJ pako kranjskom govoru u Sloveniji.
Zbog toga ćeš negirati pripadnost HKJ hrvatskom jeziku kao skupu svih govora kojima govore Hrvati?
Okrenimo pilu naopako i hoćemo li negirati posebnost slovenskog jezika i vratiti izraz slovenski-hrvatski-srpski jezik Kraljevine SHS?
Jugoslavija i njezini politički i jezični konstrukti su propali. U stvarnosti nikad nisu niti zaživjeli čak niti pod prisilom.
Prihvatite to kao stvarnost.
Hrvatska posebnost u čemu? Gastronomiji možda (ćevapi, sarma, pizza, špageti bolonjez, vješalica...)
Ili jezično po jeziku koji ima obilje germanizama, talijanizama...
Ili po tome što ne prođe dan da u posebnoj HR vidim umirovljenike kako prekapaju smeće?
Kurta (HDZ) i Murta (SDP) od "osamostaljenja"?
Tisuću otoka na kojima nema politike razvoja?
Da, posebni smo, u pravu si ti. Raspali oštro.
Guest- Guest
Re: hrt prevodi noleta
Maggie19 wrote:Imam prijatelje Slovence. Neki zive u Slo, neki tu.Sovak wrote:Maggie19 wrote:Ah, nisu ni Slovenci na svim poljima toliko "tolerantni".
Uvijek se sjetim tzv. "izbrisanih".
Ako cete toleranciju, via SkaNdinavija.
:-)
"Smrt Hrvatom" ... podosta čest natpis po Sloveniji jedno vrijeme.
Apsolutno znaju biti "zestoki", iznenade me nekad.
;-)
Maggie, postavimo to ovako.
Bi li Srbi, posebno oni koji tvrde da su hrvatski i srpski standardni jezici jedan jezik, prihvatili da se u njihovim školama uči ''zapadna inačica'' tog jezika i bi li pristali da se ta inačica uvede i kao službeni jezični standard u Srbiji?
Ne bi.
Eto, pitam se baš zašto ako je to samo jedan jezik?
Zanimljivi su mi i ljudi koji se diče svojom tolerantnošću iliti snošljivošću i uključivošću sve dok ne naiđu na hrvatsku posebnost.
Tu im prestaje svaka snošljivost.
Štoviše, najradije bi odselili iz Hrvatske zbog te proklete želje Hrvata - da su Hrvati, da govore hrvatskim kao zasebnim jezikom i da imaju svoju hrvatsku državu.
Ima tu i još boljih tzv. naprednih koji u svojoj velesnošljivosti ''prijete'' kako će iseliti iz Hrvatske ako njihova politička opcija ne pobijedi na izborima.
Ili npr. Kekin kad je rekao da se seli iz Hrvatske ako prođe referendum za brak.
Ne samo da se nije odselio nego bi krkan i u Hrvatski sabor drage volje.
Leftardi u Americi se prijetili da će odseliti u Kanadu ako Trump bude predsjednik.
Ne daju se iz Kalifornije niti centimetar maknuti nakon pet godina.
I tako ... tko je tu lud?
Guest- Guest
Re: hrt prevodi noleta
Sovak wrote:
Bi li Srbi, posebno oni koji tvrde da su hrvatski i srpski standardni jezici jedan jezik,
Četiri (4) jezika, dva (2) pisma.
Guest- Guest
Re: hrt prevodi noleta
Hrvatska posebnost u odnosu na autobusno ugibalište prema austriji , sloveniju jest da ima 1000 otoka a zlovenija ni jedan ! I u tome da nisu pokušavali kobasicama podmititi suca arbritraže dok se furaju na zapad.
kaya- Posts : 31419
2015-08-15
Re: hrt prevodi noleta
venus wrote:Sovak wrote:venus wrote:Ljudi moji, nisu svi donešeni zakoni zdravorazumski, kao što nije pravo pravda.
Stvar je samo jedna: krivom kikiju svaka dlaka smeta, pa i jezične i kulturološke razlike.
Gdje nema tolerancije, nemoguće je normalno živjeti. Radi nekih izrečenih stavova ovdje koji su uvriježeni nažalost u zajednici bi se preksutra preselila u Ljubljanu.
Ne. Ne smetaju mi jezične i kulturološke razlike kao takve (ovisno koje naravno).
Razlike su činjenica.
Ali mi smeta vaše negiranje hrvatske posebnosti.
Zašto vama smeta hrvatska posebnost?
Kao Hrvat ne odričem posebnost slovenskog, srpskog i crnogorskog jezika u odnosu na hrvatski jezik.
Zašto tebi i tebi sličnima smeta posebnost hrvatskog jezika?
Kako si na pola Slovenka, odričeš li se posebnosti slovenskoga jezika u odnosu na ostale južnoslavenske jezike?
Sjeverni hrvatski kajkavski jezik je najbliži slovenskom južnoštajerskom i prekomurskom govoru.
Zapadni HKJ pako kranjskom govoru u Sloveniji.
Zbog toga ćeš negirati pripadnost HKJ hrvatskom jeziku kao skupu svih govora kojima govore Hrvati?
Okrenimo pilu naopako i hoćemo li negirati posebnost slovenskog jezika i vratiti izraz slovenski-hrvatski-srpski jezik Kraljevine SHS?
Jugoslavija i njezini politički i jezični konstrukti su propali. U stvarnosti nikad nisu niti zaživjeli čak niti pod prisilom.
Prihvatite to kao stvarnost.
Hrvatska posebnost u čemu? Gastronomiji možda (ćevapi, sarma, pizza, špageti bolonjez, vješalica...)
Ili jezično po jeziku koji ima obilje germanizama, talijanizama...
Ili po tome što ne prođe dan da u posebnoj HR vidim umirovljenike kako prekapaju smeće?
Kurta (HDZ) i Murta (SDP) od "osamostaljenja"?
Tisuću otoka na kojima nema politike razvoja?
Da, posebni smo, u pravu si ti. Raspali oštro.
Jedna je stvar što ti svijet promatraš kroz ćevape i sarmu.
Druga je stvar hrvatska posebnost u povijesnom, kulturološkom, jezičnom i nacionalnom razvoju u odnosu na narode oko nas bez obzira što smo stoljeća proveli u raznim državnim višenacionalnim zajednicama.
Posebnost ne znači i nadvišenost nego jednostavno različitost u odnosu na druge, svijest o vlastitom identitetu.
To bi ti kao osoba snošljiva prema različitima od sebe trebala shvatiti.
OK, kužim.
Tvoja se snošljivost odnosi na sve, osim na Hrvate i Hrvatsku.
Nemamo se potrebe lagati.
Guest- Guest
Re: hrt prevodi noleta
venus wrote:
Ili jezično po jeziku koji ima obilje germanizama, talijanizama...
Mađarizmima, turcizmima itd.
Ali kao prvo, koji to europski jezik danas ne obiluje tuđicama?
Kao drugo, što su zapravo tuđice?
Riječi koje vuku podrijetlo iz jednog jezika, a predstavljaju sastavne dijelove nekog drugog jezika, različitog od jezika iz kojeg vuku podrijetlo.
Dakle, primjerice turcizmi su riječi koji vuku podrijetlo iz turskog jezika, a sastavni su dijelovi hrvatskog standardnog jezika.
Uostalom, većim dijelom turcizmi i ne pripadaju izvorno turskom jeziku nego su i u taj došle kao usvojenice iz grčkog, perzijskog, arapskog i drugih jezika čiji su narodi nositelji graničili sa native speakers turskog jezika.
Guest- Guest
Re: hrt prevodi noleta
kaya wrote:Šta se sova raskokodakao danas, čudo!
I sova ne kokodače nego huče ... ***** ti i biologiju i haltere i sve.
Guest- Guest
Re: hrt prevodi noleta
Maggie19 wrote:Imam prijatelje Slovence. Neki zive u Slo, neki tu.Sovak wrote:Maggie19 wrote:Ah, nisu ni Slovenci na svim poljima toliko "tolerantni".
Uvijek se sjetim tzv. "izbrisanih".
Ako cete toleranciju, via SkaNdinavija.
:-)
"Smrt Hrvatom" ... podosta čest natpis po Sloveniji jedno vrijeme.
Apsolutno znaju biti "zestoki", iznenade me nekad.
;-)
Ne sjećam se više točno koji je slovenski intelektualac za Slovence rekao da su kombinacija hladnokrvnosti i miroljubivog ponašanja koji svoj izvor ima u svijesti o vlastitoj malenosti i slabosti u odnosu prema velikim i snažnim susjedima te svojem u većini priprostom seljačkom podrijetlu i identitetu s jedne strane, i žestokom šovinizmu koji se temelji na mržnji prema svima koji se razliku od njih.
Zapravo, to je prilično tipično za tzv. male narode koji su u stalnom strahu kako će ih drugi istisnuti pa i doslovce istrijebiti sa prostora koje smatraju svojim. Pa zato iz svoje sredine nastoje protjerati sve koji im smrde po tuđem identitetu i to još smatraju samoobrambenom reakcijom.
Guest- Guest
Re: hrt prevodi noleta
Speare Shaker wrote:Sovak wrote:
Bi li Srbi, posebno oni koji tvrde da su hrvatski i srpski standardni jezici jedan jezik,
Četiri (4) jezika, dva (2) pisma.
Čudo jedno.
Guest- Guest
Re: hrt prevodi noleta
venus wrote:Sovak wrote:venus wrote:Ljudi moji, nisu svi donešeni zakoni zdravorazumski, kao što nije pravo pravda.
Stvar je samo jedna: krivom kikiju svaka dlaka smeta, pa i jezične i kulturološke razlike.
Gdje nema tolerancije, nemoguće je normalno živjeti. Radi nekih izrečenih stavova ovdje koji su uvriježeni nažalost u zajednici bi se preksutra preselila u Ljubljanu.
Ne. Ne smetaju mi jezične i kulturološke razlike kao takve (ovisno koje naravno).
Razlike su činjenica.
Ali mi smeta vaše negiranje hrvatske posebnosti.
Zašto vama smeta hrvatska posebnost?
Kao Hrvat ne odričem posebnost slovenskog, srpskog i crnogorskog jezika u odnosu na hrvatski jezik.
Zašto tebi i tebi sličnima smeta posebnost hrvatskog jezika?
Kako si na pola Slovenka, odričeš li se posebnosti slovenskoga jezika u odnosu na ostale južnoslavenske jezike?
Sjeverni hrvatski kajkavski jezik je najbliži slovenskom južnoštajerskom i prekomurskom govoru.
Zapadni HKJ pako kranjskom govoru u Sloveniji.
Zbog toga ćeš negirati pripadnost HKJ hrvatskom jeziku kao skupu svih govora kojima govore Hrvati?
Okrenimo pilu naopako i hoćemo li negirati posebnost slovenskog jezika i vratiti izraz slovenski-hrvatski-srpski jezik Kraljevine SHS?
Jugoslavija i njezini politički i jezični konstrukti su propali. U stvarnosti nikad nisu niti zaživjeli čak niti pod prisilom.
Prihvatite to kao stvarnost.
Hrvatska posebnost u čemu? Gastronomiji možda (ćevapi, sarma, pizza, špageti bolonjez, vješalica...)
Ili jezično po jeziku koji ima obilje germanizama, talijanizama...
Ili po tome što ne prođe dan da u posebnoj HR vidim umirovljenike kako prekapaju smeće?
Kurta (HDZ) i Murta (SDP) od "osamostaljenja"?
Tisuću otoka na kojima nema politike razvoja?
Da, posebni smo, u pravu si ti. Raspali oštro.
Brudet babe Ivke
Dragi Ante,
nevjesta mi bila rekla da imadeš curu iz Zagreba pa ti baba šalje didovo vino, dvi duzine žaba, malo jegulje i recept za brudet. Poslat ću ti i teću pa je čuvaj ko oči u glavi.
Brudet ti se pravi ovako, najprva se metne malo ulja, pa se iskriža kapula, što više kapule, bolji brudet. Kad se to zafriži, metni malo konserve, ljute paprike, jegulju i žabe pa posoli.
Ulij kvasine, ako znaš da je ljuta, ne treba puno, ako je blaža, staviš više. Stavi ti po čaše i nalij vode.
Pazi da ne zagori, ne miješaj nego vrti tećon. Kašnje iskidaj petrusima, neko baci lovorov lis, neko ruzmarin, neko kopar, al ja nisan ništa od ti nego pertusim.
Po vrvu metni malo česna. Kad se žaba raspane – gotovo. I to je delikates, delikates.
Ako ona to voli, moreš skuvat i puru. To ti dobro iđe s otin.
Ako joj se ne svidi, dođi ti lijepo doli i nađi neku curu iz Neretve. Ođe ti to svaka voli, a i znade sama skuvat brudet.
Pozdravlja te tvoja baba Ivka!
Govori koji su nematerijalna dobra Hrvatske
Govori Bednje, Huma na Sutli, Siča, Starih Perkovaca, Vidonja, Žminja, zadarskih Arbanasa, otoka Suska, dubrovački govor, grobnički i istrorumunjski govori te kajkavski donjosutlantski (ikavski) dijalekt nalaze se na popisu zaštićenih nematerijalnih dobara Republike Hrvatske.
https://www.srednja.hr/svastara/procitajte-mudro-pismo-bake-iz-neretve-svome-unuku-u-zagrebu-5/
Guest- Guest
Re: hrt prevodi noleta
kaya wrote:Šta se sova raskokodakao danas, čudo!
Čudno, to Pravo je obično rezervisano za žene...
Kako li mu je samo smelo pasti na pamet
Serbinho-3- Posts : 27698
2014-08-25
Lokacija: : Italy
Re: hrt prevodi noleta
mi smo ludi... što ih nismo prisilili da se drže svoje riječi...Sovak wrote:Maggie19 wrote:Imam prijatelje Slovence. Neki zive u Slo, neki tu.Sovak wrote:Maggie19 wrote:Ah, nisu ni Slovenci na svim poljima toliko "tolerantni".
Uvijek se sjetim tzv. "izbrisanih".
Ako cete toleranciju, via SkaNdinavija.
:-)
"Smrt Hrvatom" ... podosta čest natpis po Sloveniji jedno vrijeme.
Apsolutno znaju biti "zestoki", iznenade me nekad.
;-)
Maggie, postavimo to ovako.
Bi li Srbi, posebno oni koji tvrde da su hrvatski i srpski standardni jezici jedan jezik, prihvatili da se u njihovim školama uči ''zapadna inačica'' tog jezika i bi li pristali da se ta inačica uvede i kao službeni jezični standard u Srbiji?
Ne bi.
Eto, pitam se baš zašto ako je to samo jedan jezik?
Zanimljivi su mi i ljudi koji se diče svojom tolerantnošću iliti snošljivošću i uključivošću sve dok ne naiđu na hrvatsku posebnost.
Tu im prestaje svaka snošljivost.
Štoviše, najradije bi odselili iz Hrvatske zbog te proklete želje Hrvata - da su Hrvati, da govore hrvatskim kao zasebnim jezikom i da imaju svoju hrvatsku državu.
Ima tu i još boljih tzv. naprednih koji u svojoj velesnošljivosti ''prijete'' kako će iseliti iz Hrvatske ako njihova politička opcija ne pobijedi na izborima.
Ili npr. Kekin kad je rekao da se seli iz Hrvatske ako prođe referendum za brak.
Ne samo da se nije odselio nego bi krkan i u Hrvatski sabor drage volje.
Leftardi u Americi se prijetili da će odseliti u Kanadu ako Trump bude predsjednik.
Ne daju se iz Kalifornije niti centimetar maknuti nakon pet godina.
I tako ... tko je tu lud?
michaellcmacha- Posts : 21325
2015-08-08
Page 6 of 21 • 1 ... 5, 6, 7 ... 13 ... 21
Page 6 of 21
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum